- 拼音版原文全文
子 夜 吴 歌 ·秋 歌 唐 /李 白 长 安 一 片 月 ,万 户 捣 衣 声 。秋 风 吹 不 尽 ,总 是 玉 关 情 。何 日 平 胡 虏 ,良 人 罢 远 征 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
捣衣(dǎo yī)的意思:指人们一起努力,共同完成一项工作或任务。
关情(guān qíng)的意思:关心他人的感受和情感。
何日(hé rì)的意思:什么时候
胡虏(hú lǔ)的意思:指外族侵略者或敌人。
良人(liáng rén)的意思:指贤良善良的丈夫或优秀的男子
片月(piàn yuè)的意思:指短暂的时间,特指一个月的时间。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
万户(wàn hù)的意思:形容人口众多的家庭。
一片(yī piàn)的意思:形容某种状态或情景下的整体一致或一片景象。
玉关(yù guān)的意思:指高山峻岭,也比喻险要的关口。
远征(yuǎn zhēng)的意思:指军队或个人为了征服较远的地区而进行的战争行动。
总是(zǒng shì)的意思:始终如一,一直都是这样
玉关情(yù guān qíng)的意思:指真挚深厚的友情或爱情。
- 注释2
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。
- 译文
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。
- 赏析
全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。
开篇四句情景交融,浑成自然,被王夫之誉为“天壤间生成好句”(《唐诗评选》)。秋凉之夜,月华辉洒,砧声阵阵,寒风习习,真是一幅充满秋意的绝妙图景。然而,“一切景语皆情语也”(王国维《人间词话》),前三句分写秋月、秋声和秋风,从视觉到听觉,再到触觉,都在为第四句的“情”作铺垫:月光是引发相思之情的媒介;捣衣声说明妇女们正在为戍边亲人作赶制征衣的准备(古时裁衣前必先将布帛捣平捣软),其本身就包含着深厚的关切、思念之情;而秋风则最易逗起人的情思和愁绪。
对饱经离别之苦的人来说,这三者有一于此,便难以忍受了,何况它们全都聚集在一起?更何况在月白风清的夜晚,整个长安城都响彻那令人心碎的“万户”捣衣之声!这种时刻,有谁能不为这凄凉而又热烈的气氛所感染呢?“总是玉关情”,一语作结,力抵千钧。情而冠以“玉关”,令人联想到遥远的边塞,益觉此情之深长;句首着一“总是”,将前三句目中所见、耳中所闻和肌肤所感囊括净尽,极力突出此情充塞于天地之间,无所不在。诗写到这里,整个气氛渲染已足,作者大笔一挥:“何日平胡虏,良人罢远征?”盼望战事的早日结束,向往和平安定的生活,这既是诗人的愿望,也是征妇的心声。有此一笔,不仅使全诗主旨更加深刻,而且使“玉关情”愈发浓厚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢