我爱韩亭好,霜空宿蔼收。
- 翻译
- 我非常喜爱韩亭这个地方,尤其是在秋霜覆盖的天空下,夜晚的雾气显得特别宁静。
从这里望去,江水汇入大海,我想那里应该会有能够渡过江河的船只。
- 注释
- 我:主语,指代说话者。
爱:喜爱,对某地的喜爱之情。
韩亭:具体地点,可能是一个亭子或景点。
好:美好,形容韩亭的环境。
霜空:秋霜覆盖的天空。
宿蔼:夜间的雾气。
收:收敛,此处指雾气消散。
望中:视野中,远处。
江入海:江水流入大海。
济川舟:渡江的船只。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对韩亭的喜爱之情,以及对远处江景的深沉思索。"我爱韩亭好"直接表达了诗人对韩亭的赞赏,认为它是一个美好的所在。"霜空宿蔼收"则通过描绘秋日清晨的景象,暗示了韩亭环境的宁静和清爽,雾气散去,显露出开阔的视野。
"望中江入海"是诗人远眺的景象,江水浩渺,仿佛融入大海,这不仅展现了壮丽的自然景观,也寓含了诗人对人生哲理的思考,可能象征着人生的追求或理想的实现。"应有济川舟"则进一步引发联想,期待在这样的大江之中,会有能够承载人们渡过难关的船只,寓意着希望与机遇。
整体来看,这首诗以简练的笔触,既赞美了韩亭的景色,又借景抒怀,寄寓了诗人的人生理想和对未来的期许。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。