《黄亭夜雨》全文
- 拼音版原文全文
黄 亭 夜 雨 宋 /陆 游 未 到 名 山 梦 已 新 ,千 峰 拔 地 玉 嶙 峋 。黄 亭 一 夜 风 吹 雨 ,似 为 游 人 洗 俗 尘 。
- 注释
- 未到:还未到达。
名山:著名的山岳。
梦已新:梦中的景象已经更新。
千峰:无数山峰。
拔地:直插地面。
玉嶙峋:像玉一样剔透,形容山峰峻峭。
黄亭:黄色的亭子。
一夜:整个夜晚。
风吹雨:经历风雨洗礼。
似为:好像为了。
游人:游客。
洗俗尘:洗净世俗的尘埃。
- 翻译
- 还未真正到达名山,梦中景色已经焕然一新。
无数山峰直插云霄,如同玉雕般峻峭峥嵘。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对名山的向往和对黄亭夜晚风雨的独特感受。首句"未到名山梦已新"表达了诗人对于未来游历名山的期待和想象中那清新脱俗的景象。接着的"千峰拔地玉嶙峋"则生动刻画了山峰峻峭、如玉般剔透的景象,展现了山势的雄伟和自然之美。
"黄亭一夜风吹雨"描绘了风雨交加的夜晚,黄亭似乎在为游人而动,通过风雨的洗礼,仿佛能涤荡掉人们心中的尘俗之气。这种意象富有诗意,暗示着自然的力量与人的精神净化之间的联系。
整体来看,陆游的这首《黄亭夜雨》以简洁的语言,通过写景抒怀,传达出他对自然的敬畏和对超凡心境的追求,体现了宋诗的意境之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢