暑服宜秋著,清琴入夜弹。
- 拼音版原文全文
秋 中 暑 退 赠 乐 天 唐 /刘 禹 锡 暑 服 宜 秋 著 ,清 琴 入 夜 弹 。人 情 皆 向 菊 ,风 意 欲 摧 兰 。岁 稔 贫 心 泰 ,天 凉 病 体 安 。相 逢 取 次 第 ,却 甚 少 年 欢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
病体(bìng tǐ)的意思:指身体不好,生病的状态。
次第(cì dì)的意思:表示按照一定的顺序或次序进行,一个接一个地进行。
贫心(pín xīn)的意思:指内心贫乏、缺乏远大志向或胸怀。
取次(qǔ cì)的意思:取次指的是频繁地接连做事,形容行动迅速、连续不断。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
入夜(rù yè)的意思:指太阳下山,天黑的时候。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
岁稔(suì rěn)的意思:指庄稼成熟,收获丰富的意思。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
意欲(yì yù)的意思:指有意向、有决心去做某件事情。
- 注释
- 暑服:夏天的衣服。
宜:适宜。
秋著:在秋天穿。
清琴:清冷的琴。
夜弹:夜晚弹奏。
人情:人们的情感。
皆:都。
菊:菊花。
风意:秋风的意向。
摧兰:吹落兰花。
岁稔:年景丰收。
贫心泰:穷人心里安定。
天凉:天气转凉。
病体安:病人身体舒适。
相逢:相遇。
取次第:随意。
却甚:反而更加。
少年欢:年轻的欢愉。
- 翻译
- 夏天的衣服适合在秋天穿,夜晚弹奏着清冷的琴声。
人们的情感都转向了菊花,秋风似乎想要吹落兰花。
年景丰收让穷人心里也安定,天气转凉使病人身体舒适。
随意相遇的人们,彼此间的欢乐更胜过年轻的欢愉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个初秋的夜晚,诗人穿着适合秋天的衣服,夜深人静时弹奏清脆的琴声。诗中提到“人情皆向菊”,表明人们都倾心于菊花,这里可能暗示了菊花象征着高洁和坚贞不渝的人格魅力。而“风意欲摧兰”则透露出一丝秋风的凉意,似乎想要摧毁那些柔弱的兰花,反衬出菊花的刚强。
“岁稔贫心泰”表达了诗人在丰收之年,即使生活贫困,但内心仍然平和且自在。接着“天凉病体安”则写出了秋季凉爽的气候,有助于缓解身体的疾病,带来了舒适。
最后,“相逢取次第,却甚少年欢”表达了诗人与朋友偶遇时,那份少年般的纯真快乐。这里的“次第”可能意味着一种从容不迫的态度,而“却甚少年欢”则是说这种心境让人感到如同回到少年时期那般无忧无虑。
整首诗流露出诗人对秋天的喜爱,以及在这个季节中所感受到的内心平静和与友人的纯真快乐。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
买陂塘.题刘晓眉《桃源问津图》
问刘郎、天台归后,一帆花外春雨。
云迷洞口人何处,只见绿杨千缕。
忆杜宇、声声渔唱闻遥浦。寻芳寡侣。
看红露流香,丹霞似锦,暗逐落花去。
仙山里,可有垂髫儿女。风吹衣袂翩举。
武陵闻说秦人在,无异尘寰完聚。今几许。
魏晋渺云烟,莫道沧桑苦。丹青羡汝。
待访得桃源,木兰舟畔,添写一枝橹。