- 拼音版原文全文
送 张 常 侍 西 归 唐 /白 居 易 二 年 花 下 为 闲 伴 ,一 旦 尊 前 弃 老 夫 。西 午 桥 街 行 怅 望 ,南 龙 兴 寺 立 踟 蹰 。洛 城 久 住 留 情 否 ,省 骑 重 归 称 意 无 。出 镇 归 朝 但 相 访 ,此 身 应 不 离 东 都 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不离(bù lí)的意思:不分离、不离开
怅望(chàng wàng)的意思:形容心情沮丧、失望、忧愁。
称意(chēng yì)的意思:指与自己的心意相符,符合自己的要求。
踟蹰(chí chú)的意思:犹豫不决,迟疑不定
出镇(chū zhèn)的意思:指高官离开原来的岗位,被派往其他地方担任重要职务。
东都(dōng dōu)的意思:东都是指古代中国的首都,也可指现代中国的北京。这个成语常用来形容一个地方繁华昌盛,人口众多,文化底蕴深厚。
归朝(guī cháo)的意思:指皇帝或高官返回朝廷,恢复政务。
老夫(lǎo fū)的意思:指年纪大的男性,多用于自称或自嘲。
留情(liú qíng)的意思:在处理问题或处理他人的过错时,心存怜悯和宽容,不采取过于严厉的措施。
龙兴(lóng xīng)的意思:指龙重新崛起,表示强大的力量重新展现或兴盛。
省骑(shěng qí)的意思:指节省骑行的时间和精力,也可引申为节省一切不必要的事物。
午桥(wǔ qiáo)的意思:指中午时分桥上行人稀少,形容人迟钝、懒散或事情不景气。
闲伴(xián bàn)的意思:指闲暇时的伴侣或同伴。
一旦(yī dàn)的意思:表示某种情况一旦发生就会引起重大的变化或后果。
尊前(zūn qián)的意思:在尊贵的人面前,表示恭敬和敬仰。
龙兴寺(lóng xīng sì)的意思:指某个地方或组织因得到重视而逐渐兴盛发达。
- 注释
- 二年:两年。
花下:花丛中。
闲伴:悠闲的伴侣。
一旦:突然之间。
尊前:酒席前。
弃老夫:离我而去,老夫指诗人自己。
西午桥街:地名,西午桥的街道。
行怅望:行走时内心惆怅。
南龙兴寺:地名,南龙兴寺。
立踟蹰:站立徘徊,犹豫不决。
洛城:洛阳的简称。
久住:长期居住。
留情:留下感情。
省骑:回顾,反省。
重归:再次归来。
称意无:是否满意。
出镇归朝:从地方官职调回朝廷。
但相访:只是相互拜访。
此身:我。
应不离:应当不会离开。
东都:指洛阳,唐朝的东都。
- 翻译
- 两年来你常在花下作伴,突然间在酒席上离我而去。
在西午桥街边行走心中充满惆怅,站在南龙兴寺前犹豫不决。
你在洛阳长久居住是否留有情感,回顾骑马归来是否还合你心意。
从地方任职回朝后只相互探访,我想我这身体应该不会离开东都。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人白居易的作品,名为《送张常侍西归》。从诗中可以看出,诗人对朋友的离别感到惋惜,同时也表达了自己对于洛阳城的留恋和不舍。
"二年花下为闲伴,一旦尊前弃老夫" 这两句描绘了诗人与张常侍在花下共度时光,亲如兄弟,但现在却要分别,显露出对友情的珍视以及对离别的无奈。
"西午桥街行怅望,南龙兴寺立踟蹰" 这两句则透露出诗人在洛阳城中游走时的心境。西午桥街和南龙兴寺都是洛阳的地标,诗人在这些地方行走时,心中充满了对朋友的思念和离别的哀愁。
"洛城久住留情否,省骑重归称意无" 这两句表达了诗人对于洛阳城的深厚感情,以及对于张常侍西归的祝福。诗人询问自己是否应该留恋这座城市,同时也希望朋友能够安然返回,并且一路顺心。
"出镇归朝但相访,此身应不离东都" 最后两句则是诗人的决心,尽管朋友要离开,但他仍然愿意在洛阳城中等待着,与朋友的每一次短暂会面都是他最大的安慰。同时,他也坚定地表示自己将留在东都,不会远离这片充满情感的地方。
整首诗通过对自然景物和人际关系的描绘,展现了诗人深沉的情感和丰富的人文关怀,是一首表达离别之苦与友谊之美的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
绛都春.春泛黄浦
吴天远秀,荡绿波一镜,杳朗无尘。
望里画楼,此时愁绝送春人。
秾桃淡柳纷相引,燕归容易黄昏。
好花空发,垂丝自结,负了芳辰。
几岁江关赋本,但奔驴共命,唳鹤招魂。
故馆夕阳,沧桑留影照金尊。
临流急泪休轻揾,眼前谁辨清浑。
便催乌榜,东风醉拾钓纶。
金缕曲.再和惜春原韵
篆结心头字。记当时、荼蘼香引,海棠红试。
蛱蝶痴情蜂狂态,回首花天酒地。
肯忘却、旧游前事。
金粉易销人易老,问年年、竟为谁憔悴。
背地里,偷弹泪。春怀更胜于秋思。
忍教伊、柔肠寸断,者番拚弃。
夜雨声悲风声恶,凄绝芳心早醉。
叹离合、大都如是。
留得情根经劫在,拾残红、枕着花儿睡。
续香梦,幻中戏。