三间道院吾真足,馀问儿曹莫问翁。
- 拼音版原文全文
筑 室 示 三 子 宋 /苏 辙 宅 舍 元 依 毕 竟 空 ,小 乘 惯 住 草 庵 中 。一 生 滞 念 余 妻 子 ,百 口 侨 居 怯 雨 风 。松 竹 已 栽 犹 稍 稍 ,栋 梁 未 具 勿 匆 匆 。三 间 道 院 吾 真 足 ,余 问 儿 曹 莫 问 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百口(bǎi kǒu)的意思:形容众多人口,表示人数众多。
毕竟(bì jìng)的意思:表示最终、归根结底的意思,用来引出一个结论或总结。
草庵(cǎo ān)的意思:指简陋的茅草屋,比喻清贫、简朴的生活环境。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
栋梁(dòng liáng)的意思:栋梁,指房屋主梁,比喻支撑整个结构的重要人物或重要力量。
间道(jiàn dào)的意思:指迂回的小路,也比喻巧妙的手段或方法。
妻子(qī zi)的意思:指已婚女子,与丈夫共同生活并相互扶持的女性。
侨居(qiáo jū)的意思:指在国外居住或定居。
稍稍(shāo shāo)的意思:稍微、有点儿
松竹(sōng zhú)的意思:指松树和竹子,比喻高尚的品质和道德操守。
小乘(xiǎo chéng)的意思:小乘指佛教中的一种宗派,也用来比喻心胸狭窄、见解狭隘。
一生(yī shēng)的意思:指从出生到死亡的整个人生过程。
宅舍(zhái shè)的意思:宅舍指的是房屋住所。
滞念(zhì niàn)的意思:滞念是指思想、意念停滞不前,思绪不得开展。
- 翻译
- 原本的住宅已经空无一物,我习惯居住在简陋的草庵之中。
一生的忧虑只剩下妻儿,全家寄居在此,对风雨充满恐惧。
虽然已经种上了松竹,但还需慢慢构建,不必急于求成。
这三间道院对我来说已经足够,孩子们,别再问我老翁的打算。
- 注释
- 宅舍:原来的住所。
毕竟:终究,完全。
空:空荡荡。
小乘:佛教的小乘教派。
惯住:习惯居住。
草庵:简易的草屋。
滞念:持久的忧虑。
妻子:妻子儿女。
侨居:寄居。
怯:害怕。
雨风:风雨。
松竹:常绿植物,象征坚韧。
栽:种植。
稍稍:渐渐地。
栋梁:房屋的主要结构。
勿匆匆:不要急急忙忙。
道院:修道院或寺庙。
吾真足:我感到满足。
儿曹:孩子们。
翁:老人。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙所作的《筑室示三子》,诗人以朴素的语言表达了对生活的淡泊态度和对家庭的关爱。首句“宅舍元依毕竟空”揭示了诗人对于物质生活的看淡,认为一切终将归于空无;“小乘惯住草庵中”则体现了他简朴的生活方式和佛教思想的影响。
接下来,“一生滞念馀妻子,百口侨居怯雨风”表达了诗人对家庭的牵挂,尽管自己一生专注于内心修炼,但仍关心妻儿的安危,流露出浓厚的人文关怀。诗人提醒家人在建造新居时要从容不迫,既要考虑长远,又要注重实际:“松竹已栽犹稍稍,栋梁未具勿匆匆”。
最后两句“三间道院吾真足,馀问儿曹莫问翁”表达了诗人对简朴生活的满足,他认为即使是简单的三间道院也足够,希望孩子们关注的是精神层面的成长,而不是询问他的个人需求。整首诗透露出诗人高尚的品格和深沉的人生智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢