《采莲曲》全文
- 翻译
- 画舫即将归去,笑声不断,鸳鸯成双结对地浮沉水面。
我心中早已为思念你而痛苦,担心品尝莲子的心会更加苦涩。
- 注释
- 画艇:装饰华丽的小船。
归:返回。
笑语频:笑声不断。
鸳鸯:一种水鸟,常比喻夫妻恩爱。
对对:成双成对。
起还沉:浮起来又沉下去。
妾心:女子的内心。
怀郎:思念情人。
苦:痛苦。
嚼莲心:吃莲子,象征着苦涩的爱情。
苦转深:痛苦更加深重。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨又略带愁绪的场景。"画艇将归笑语频",画面轻盈,舟中人笑声连连,似乎在愉快地准备归航。然而,接下来的"鸳鸯对对起还沉",引入了鸳鸯这一意象,它们成双成对,时而浮出水面,时而潜入水底,象征着诗人与爱人的亲密关系和内心的波澜。"妾心先自怀郎苦",表达了女子对远方郎君的思念之情,她的心中已满是相思之苦。最后,"怕嚼莲心苦转深",以莲子的苦涩比喻爱情的苦涩,暗示了女子担心这种思念之情会越来越深,如同莲子的苦味一般难以消解。
整体来看,这首《采莲曲》通过细腻的情感描绘和生动的自然景象,展现了宋词中常见的闺怨主题,体现了作者俞桂对于爱情微妙心理的捕捉和表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
即事示子遹
四十已悲非少年,耄期何事每欢然。
游山夜雨眠僧院,沽酒秋风上钓船。
诸友诗章来亹亹,小儿笔势亦翩翩。
眼边不是常萧索,终忆巢居访老仙。