门前霜半寸,笑我事晨征。
- 拼音版原文全文
赠 枫 桥 化 城 院 老 僧 宋 /陆 游 老 宿 禅 房 里 ,深 居 罢 送 迎 。炉 红 豆 萁 火 ,糁 白 芋 魁 羹 。毳 衲 年 年 补 ,纱 灯 夜 夜 明 。门 前 霜 半 寸 ,笑 我 事 晨 征 。
- 诗文中出现的词语含义
-
禅房(chán fáng)的意思:指修行禅宗的地方,也可比喻清静幽雅的居所。
晨征(chén zhēng)的意思:早晨出征。
灯夜(dēng yè)的意思:灯夜指夜晚的时候照明的灯火。在成语中,灯夜常常用来形容夜晚的景象或者表示人们夜间的活动。
豆萁(dòu qí)的意思:形容人品行低劣,道德败坏。
红豆(hóng dòu)的意思:指美好的爱情或者纯洁的感情。
老宿(lǎo sù)的意思:指长期居住在一个地方或从事某种行业的人。
年年(nián nián)的意思:每年都;每年一次
毳衲(cuì nà)的意思:形容人的性情高傲自负,不肯屈服。
纱灯(shā dēng)的意思:形容心思单纯、纯洁无暇的女子。
深居(shēn jū)的意思:指一个人长期隐藏在深处,不愿外出或参与社交活动。
送迎(sòng yíng)的意思:送行和迎接。
夜夜(yè yè)的意思:夜晚连续的每一个晚上。
夜明(yè míng)的意思:指夜晚明亮如白昼。
芋魁(yù kuí)的意思:指在某个领域或方面最出色的人或物。
- 注释
- 老宿:年老的住持。
禅房:僧人居住的房间。
深居:深藏不露,过着简单的生活。
罢送迎:停止应酬往来。
炉:炉子。
红豆:一种燃料,也可指红豆汤。
萁火:豆茎燃烧的火。
糁:掺杂,混合。
白芋魁羹:白色的芋头浓汤。
毳衲:毛线或皮毛制成的僧衣。
年年补:每年都修补。
纱灯:用纱做的灯笼。
夜夜明:每晚都亮着。
门前:门外。
霜半寸:形容霜很厚。
笑我:嘲笑我。
事晨征:早晨出门奔波。
- 翻译
- 在古老的禅房中,他深居简出,不再迎来送往。
炉中的红豆燃烧着,煮着白色的芋头做成浓汤。
每年补缝着破旧的皮袍,夜晚的纱灯总是明亮。
门外的霜已有半寸厚,他笑着看我清晨出门忙碌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位在禅房深处居住的老僧人,他已不再热衷于世俗的送往迎来,过着宁静简朴的生活。炉中的红豆燃烧着,散发出温暖的火光,白色的芋头煮成的羹汤简单却滋养。僧人的衣物常年补丁累累,但内心明亮,纱灯彻夜长明。门外的霜已有半寸之厚,老僧却笑对清晨的征途,显示出他的淡泊和坚韧。陆游通过此诗赞美了老僧超脱尘世、坚守内心的修行生活。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
村居日饮酒对梅花醉则拥纸衾熟睡甚自适也
江村岁晚掩柴荆,地僻久无车马声。
孤寂惟寻曲道士,一寒仍赖楮先生。
榨头珠滴愁先破,帐底春回梦易成。
莫笑衰翁杀风景,小瓶梅蕊解卿卿。