被花留便住,逢酒醉方归。
- 拼音版原文全文
闲 出 唐 /白 居 易 兀 兀 出 门 何 处 去 ,新 昌 街 晚 树 阴 斜 。马 蹄 知 意 缘 行 熟 ,不 向 杨 家 即 庾 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春寒(chūn hán)的意思:春天的寒冷
官曹(guān cáo)的意思:指官员、官府。
羁束(jī shù)的意思:指被拘束、限制、约束。
酒醉(jiǔ zuì)的意思:喝酒过量,醉得不省人事。
绵衣(mián yī)的意思:指柔软、舒适的衣物,比喻安逸的生活或优裕的条件。
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
身外(shēn wài)的意思:指超越个人私利,超脱尘世纷扰,追求高尚境界。
是非(shì fēi)的意思:指对是与非的辨别,也可指是非曲直、对错。
事行(shì xíng)的意思:指事情的进展和发展情况。
心中(xīn zhōng)的意思:心中指一个人内心深处的思想、感情或信念。
行时(xíng shí)的意思:指一个人或事物在特定的时刻表现出色,或者在适当的时机采取行动。
正好(zhèng hǎo)的意思:刚好符合预期或需要;恰好
- 注释
- 身外:指生活中的世俗束缚。
无羁束:没有约束,自由自在。
心中:内心,思想。
少是非:很少有烦恼或争论的事情。
被花留:被美丽的花朵吸引而停留。
逢酒醉方归:遇到好酒就畅饮至醉才回家。
人事:人间世事,社会交往。
行时少:行动或参与的时候越来越少。
官曹:官府,这里指做官的地方。
入日稀:去官府的日子变得稀少,暗示公务不多。
春寒:春天的寒冷天气。
游正好:出游正适宜。
稳马:平稳的马,指骑马平稳。
薄绵衣:薄薄的棉衣,用于抵御春寒。
- 翻译
- 身体之外没有束缚,心中少有烦心事。
遇到花开就停留,碰到酒醉才回去。
人间世事行走之时越来越少,官府出入的日子也变得稀疏。
春寒中出游正合适,骑着安稳的马,披上薄棉衣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗羁绊、心境澄清的生活状态。开头两句“身外无羁束,心中少是非”表达了诗人追求自由自在的心态,以及对内心世界的净化。
接着,“被花留便住,逢酒醉方归”展现了诗人对自然美景的喜爱和对饮酒作乐的轻松态度。这两句通过“被花留”与“逢酒醉”的情境描写,传达出一种随遇而安、享受当下的生活哲学。
中间两句“人事行时少,官曹入日稀”则流露出诗人对世俗纷争的淡然,以及对于官场职务的不屑一顾。这里,“人事行时少”暗示了对繁忙的人际关系和社会活动持有节制态度,而“官曹入日稀”则是对仕途生涯的平淡看待。
最后,“春寒游正好,稳马薄绵衣”描写了一幅春日游赏图景。诗人选择在春季的寒冷中外出游玩,穿着轻薄而温暖的衣服,享受大自然中的美好时光,这也反映了诗人追求简单生活和与自然亲近的情怀。
整体来看,此诗通过对自由、饮酒、淡泊名利以及与自然亲近等主题的描写,展现了一种超脱世俗纷争、享受简朴生活的理想状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢