《感山十咏·其十云卧庵》全文
- 翻译
- 动静都应保持一致,其中的奥妙无法静坐领悟。
高人必定长生不老,就枕着白云安睡。
- 注释
- 动:动态。
静:静态。
一如:完全一致。
妙处:奇妙之处。
块坐:静坐冥想。
高人:德高望重的人。
不死:长生不老。
枕此:枕着这。
白云卧:躺在白云之上。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姚勉所作的《感山十咏·云卧庵》中的第十首。诗中表达了对动静统一的哲学理念的欣赏,认为高人的心境超越了世俗,能够达到与自然和谐共处的境地。"动静贵一如"强调了动静之间的平衡和内在一致性,"妙处非块坐"则暗示了这种境界并非静态的坐禅,而是融入天地之间的动态之美。"高人定不死"表达了对超脱生死、长生不老精神境界的向往,而"枕此白云卧"则以生动的意象描绘出高人悠然自得,仿佛与白云共眠的场景,展现出一种超脱尘世的宁静与自由。整体上,这首诗寓含了诗人对理想人格和隐逸生活的追求与赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十二月十八日至蕲阳舍舟从兴国走咸宁道出金牛镇山路如刀脊飞雪浸肤舆人艰窘几不能步然千峰缀雪或如鸦鵛或如积琼亦行役之一快也道中随事口占遂得十六绝句·其十二
峰峰雪点缀,曲曲水苍寒。
却似曾经眼,王维画上看。