《徐道士水墨屏·其三》全文
- 翻译
- 山峦间草木横生,倾斜而出
陡峭山岗上竹子倒挂
- 注释
- 乱山:杂乱的山峦。
草:草丛。
斜出:倾斜生长。
危冈:陡峭的山冈。
竹:竹子。
倒悬:倒挂在山崖。
人家:村落人家。
春树:春天的树木。
山色:山景。
夕阳:落日余晖。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山野风光图。开篇"乱山草斜出,危冈竹倒悬"两句,以动人的笔触勾勒出了山势的崎岖和竹木的倾倒姿态,展示了自然界的粗犷与野性。此景象不仅体现了诗人对大自然力量的敬畏,也反映出诗人内心世界的某种孤独与放旷。
接着"人家春树里,山色夕阳边"两句,则转向了人文意境。这里的人家被鲜活的春树环绕,而那远处的山色则与柔和的夕阳交融,营造出一种平和而宁静的生活氛围。这不仅是对自然美景的描写,更是一种生活理想的追求。
诗人通过这四句话,既展示了大自然的雄伟壮丽,也表达了对田园生活的向往。这样的构图手法和意境营造,在中国古典山水诗中颇为常见,体现了诗人对于宇宙生命的感悟与审美追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汉宫春·其一汤阴岳鄂王祠
已矣金牌,叹黄龙痛饮,此志终乖。
谁令雨河尽弃,并弃江淮。
机危祸惨,问苍苍、何意生才。
空恸惜、风波狱底,英魂毅魄长埋。
当日精忠赐字,幸小朝气振,康构心开。
长驱背峞劲旅,敌焰应摧。
权奸卖国,任中原、板荡兴哀。
侥幸煞、强邻酌酒,免教胆落飞来。