《赠外》全文
- 注释
- 远别:长期或远方的分别。
当:正值。
霜雪:比喻严寒或艰难。
留郎:留住郎君,指挽留对方。
且:暂且。
过冬:度过冬季。
只愁:唯恐,只怕。
春色:春天的景色,也可引申为美好的时光。
离恨:离别的愁苦和思念。
更重重:更加深重。
- 翻译
- 在遥远的分别如同寒冬的霜雪之时,让我郎君暂且度过这个冬天。
我只担心春天来临,离别的愁绪会更加深重。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人龙辅的作品,名为《赠外》。从诗中可以看出是一首表达离别之情的诗句。
"远别当霜雪,留郎且过冬。"
这一句通过对自然景象的描绘,将远行者即将面临的严寒与雪花联系起来,传递了对亲人或挚友即将到来的严酷季节中长时间离别的担忧和不舍之情。"留郎且过冬"中的"郎"是古代常用来称呼男子或亲密者的一种亲昵词,显示出诗人对其深厚的情感。
"只愁春色里,离恨更重重。"
这一句则转向了春天的美好景象,表达了即便是大自然最为绚烂的时候,对于已经产生的离别之痛也无法减轻,反而因为春光易逝、人生无常,更添了一份愁绪。这不仅是对自然美景的情感寄托,也是诗人内心深处对于分离难以忍受的心境写照。
整首诗语言简洁优美,情感真挚而且充满了对即将到来的长时间离别的担忧和不舍之情。通过春夏秋冬四季的轮回,诗人巧妙地表达了自己对于时光流逝与人事变迁的无常感受,以及面对离别带来的深沉哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢