结庐古城下,时登古城上。
《辋川集二十首.孟城坳》全文
- 翻译
- 我在古城脚下建起小屋,时常登上古城的城墙。
这座古城已非昔日模样,现在的人都在这里来来往往。
- 注释
- 结庐:建造房屋。
古城下:在古城的下面。
时:时常。
登:登上。
古城上:古城的城墙。
非:不是。
畴昔:过去。
今人:现在的人。
自来往:自己来来往往。
- 鉴赏
这两句诗描绘了诗人在古城下结庐居住,时而登上古城的景象。通过“非畴昔”一词,可见诗人对往昔历史的留恋之情。而“今人自来往”则表明尽管时代变迁,但古城依旧吸引着行人前往,似乎在诉说着某种永恒与流转。整体上,这两句诗蕴含了对历史的深切感怀,以及现实与历史交织的哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢