《谢客二首·其一》全文
- 翻译
- 在梦中我来到华丽的玉殿,
凡俗之躯无法在仙境蓬莱停留。
- 注释
- 梦:梦境。
红云玉殿:华丽的仙境宫殿。
骨凡:凡俗之躯。
无路:无法。
蓬莱:传说中的仙山。
鹤身:仙鹤之身。
欲:想要。
仙官:仙人官员。
病翅:病弱的翅膀。
缡褷:形容翅膀紧缩或无力舒展。
- 鉴赏
梦境中,诗人抵达了红云缭绕的玉殿,却发现这仙境之地,凡骨无路可居留。心向往着那些神话中的蓬莱,渴望却难以触及。这两句描写了一种超脱尘世、追求永恒美好的愿景。
接下来的两句“鹤身欲向仙官舞,病翅缡褷展不开。”则表达了诗人内心的矛盾与无奈。鹤身欲舞,意味着想要像仙鹤一样自由自在,但“病翅”二字却泄露了诗人的现实困境——即便是有舞的愿望,也因翅膀受伤而无法展开。这两句透露出诗人对超脱凡尘、追求理想境界的强烈渴望与现实中的无力感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古意一首送辕
渥洼有良马,倜傥飞龙如。
遗种落人间,观者立踟蹰。
被以黄金鞍,络以明月珠。
虽非急难才,人谓汗血驹。
勉餐云中草,养尔八尺躯。
勿随驽骀后,騄駬思并驱。
长楸试天步,真能服盐车。
孙阳傥尔逢,拭目超云衢。