《雨中过周氏山庄》全文
- 拼音版原文全文
雨 中 过 周 氏 山 庄 宋 /林 昉 吠 犬 柴 门 扣 未 开 ,满 身 风 雨 立 苍 苔 。翠 禽 一 个 高 枝 上 ,啄 得 残 桃 落 地 来 。
- 诗文中出现的词语含义
-
苍苔(cāng tái)的意思:指古老的庙宇、墓地等地方长满了青苔。
柴门(zhài mén)的意思:指贫苦人家的门户。比喻贫困、卑微的家庭。
翠禽(cuì qín)的意思:翡翠色的鸟类,比喻美丽的鸟类。
吠犬(fèi quǎn)的意思:形容无事生非,找茬挑衅。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
高枝(gāo zhī)的意思:指人在社会地位、职位等方面比别人高出许多。
落地(luò dì)的意思:指事物实现、完成或解决问题。
满身(mǎn shēn)的意思:指整个身体充满了某种东西,形容某种状态或特征非常明显。
门扣(mén kòu)的意思:指门上的门环或门闩,比喻掌握机会或关键,能够打开成功之门。
一个(yí gè)的意思:指一个人的言行举止,即一个人的言论和行为。
雨立(yǔ lì)的意思:形容雨势非常大,立即就下起来了。
- 翻译
- 门外的狗在叫门,但门没有打开,它浑身湿透,站在青苔上。
一只绿色的小鸟在高高的树枝上,啄食着剩下的桃子,桃核掉落在地上。
- 注释
- 吠犬:叫门的狗。
柴门:简陋的木门。
扣:敲击。
未开:没有打开。
满身风雨:浑身湿透。
立:站立。
苍苔:青苔。
翠禽:绿色的小鸟。
高枝:高高的树枝。
啄:用嘴啄食。
残桃:剩下的桃子。
落地:掉落在地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中访友的场景。诗人林昉在拜访周氏山庄时,遇到了风雨交加的天气。他敲打柴门却无人应答,只能独自站在满是青苔的门前,感受着四周的冷清。此时,一只翠绿的小鸟在高高的树枝上觅食,不料啄落了一颗残存的桃子,这微小的动作似乎给静寂的画面增添了一丝生动与意外。整首诗通过自然景象和细节刻画,表达了诗人来访未遇的孤寂心情以及对山庄主人的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢