- 注释
- 赏心亭:一个观赏风景的亭子。
白鹭洲:长满白鹭的沙洲。
淮水:中国河流,位于长江北岸。
东畔:东边的岸边。
览古:欣赏历史,追忆过往。
生许恨:产生许多感慨和遗憾。
身世:个人的经历和命运。
悠悠:长久而深远。
- 翻译
- 在赏心亭前,白鹭洲映入眼帘,
淮河之东,河水向东缓缓流淌。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的江南水乡图景。开篇“赏心亭前白鹭洲,淮水东畔水东流”两句,以鲜活的笔触勾勒出赏心亭前的景致。白鹭洲是指鹭鸟栖息的地方,这里通过对比鹭洲与淮水的静动之美,营造了一种超然物外的情怀。"淮水东畔水东流"则更深化了这份宁静和悠长。
接下来的“只知览古生许恨,不知身世自悠悠”两句,则表达了诗人对历史的沉思与个人命运的感慨。"只知览古生许恨"透露出诗人在游历古迹时所产生的情感波动,他可能是在反思过往的成败得失,甚至是对自身命运的一种无奈。而“不知身世自悠悠”则显示出诗人对于个人的生命轨迹缺乏主宰之感,一切仿佛都在自然而然地发生和流转。
总体而言,此诗通过景物描写和情感抒发,展现了诗人对历史的敬畏、对个人命运的迷茫以及对自然界变化的顺应态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七烈行
平则门开逆闯入,朝士纷纷争拜贼。
查家烈妇周夫人,慷慨堂前大义申。
昔闻乐羊妻,盗劫不从甘作臡。
又闻高悯女,寇求为婢誓勿许。
彼非须眉尽如此,我曹今当共一死。
娣妇闻姒言,请从地下长周旋。
小姑闻嫂言,含笑不辞赴九泉。
诸女闻母言,齐声抗志金石坚。
就中有妾长跪请,莫因葑菲轻弃屏,有母虽孱同毕命。
周夫人,查烈妇,闻众言,笑拍手。
各各入帷房,密密缝衣裳。
光明一匹帛,齐挂文杏梁。
朝来蛾子排闼过,烈气如生不敢剉。
贞魂如伴魏娥游,劲节还同费氏播。
七人绝,二人苏。迹虽异,心不殊。
呜呼七烈之墓草已宿,七烈之名光岳渎。
《七烈行》【清·汪沆】平则门开逆闯入,朝士纷纷争拜贼。查家烈妇周夫人,慷慨堂前大义申。昔闻乐羊妻,盗劫不从甘作臡。又闻高悯女,寇求为婢誓勿许。彼非须眉尽如此,我曹今当共一死。娣妇闻姒言,请从地下长周旋。小姑闻嫂言,含笑不辞赴九泉。诸女闻母言,齐声抗志金石坚。就中有妾长跪请,莫因葑菲轻弃屏,有母虽孱同毕命。周夫人,查烈妇,闻众言,笑拍手。各各入帷房,密密缝衣裳。光明一匹帛,齐挂文杏梁。朝来蛾子排闼过,烈气如生不敢剉。贞魂如伴魏娥游,劲节还同费氏播。七人绝,二人苏。迹虽异,心不殊。呜呼七烈之墓草已宿,七烈之名光岳渎。
https://www.xiaoshiju.com/shici/6467c6b2ac60888887.html