《何家港舍舟步至新河口·其三》全文
- 翻译
- 北方的行人望着南方的山峦,去年此时他还在纷乱的山间。
如果山也能认出旧时的人,应该会笑着打招呼,为何我至今仍不得清闲呢?
- 注释
- 北岸:北方岸边。
行人:行走的人。
人:人。
南岸:南方岸边。
山:山峰。
去年:去年。
乱山间:杂乱的山中。
如:如果。
相识:认识。
须:应当。
相笑:笑着打招呼。
底事:究竟什么事。
区区:形容人微不足道或事情小。
未得閒:未能得到空闲。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人崔敦礼的《何家港舍舟步至新河口(其三)》中的片段。诗人通过描绘北岸行人的视角和南岸的山峦,展现出一种时空交错的情感。"北岸行人南岸山"一句,画面感强烈,行人与山相对而行,暗示着人生的匆忙与山水的静默相对。"去年人在乱山间"则回忆起过去的经历,流露出一种历经沧桑的感慨。
"山如相识须相笑"运用拟人手法,赋予山以情感,表达出诗人对山的亲近和期待,仿佛山也能理解他的心境。"底事区区未得閒"则是诗人对自己未能闲适享受生活,忙于奔波的自嘲和感叹。整首诗寓情于景,表达了诗人对生活的感慨和对悠闲时光的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢