《除夕作》全文
- 翻译
- 四十九年的今天我来到这里
欢聚离别,这究竟是对还是错
- 注释
- 四十九年:指过去的四十九年时间。
今日:当天。
到:到达。
来欢往戚:来去的人们有欢乐有悲伤。
是欤非:是对还是错,疑问的表达。
床头:床边。
周易:中国古代的一部哲学经典。
有深意:蕴含着深远的含义。
自此:从此以后。
恐须:恐怕需要。
三绝韦:不再使用韦编(古代用牛皮绳编连竹简,此处可能指不再依赖书卷,或不再频繁翻阅《周易》)。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人宋祁的作品,名为《除夕作》。从诗中可以感受到诗人在除夕之际的复杂情感和深沉思考。
“四十九年今日到,来欢往戚是欤非。” 这两句表达了时间流逝带来的喜怒哀乐交织的情绪。古代中国以农历纪年,每逢新年之际,人们会对过去一年的得失进行反思,同时也对即将到来的新一年充满期待和忧虑。
“床头周易有深意,自此恐须三绝韦。” 这两句则体现了诗人对《周易》的深刻理解和敬畏之心。《周易》是中国古代的一部重要典籍,被广泛认为蕴含着宇宙万物的哲学智慧。这里,“床头周易”象征着诗人夜以继日地研读经典,寻求生活与宇宙的真理。而“三绝韦”则是古代书写竹简时用来捆绑竹简的皮革带,这里借指诗人的笔记或是对《周易》深入研究的记录。
整首诗通过对时间流逝和个人修养的思考,展现了诗人在新年到来的日子里的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢