起晚慵妆立小楼,杜鹃声里万红休。
《题扇面》全文
- 翻译
- 早晨起床迟,懒于梳妆,独自站立在小楼上。
杜鹃鸟的叫声中,万般繁华都已消退。
- 注释
- 起晚:早晨起床迟。
慵妆:懒于梳妆打扮。
立小楼:独自站在小楼上。
杜鹃声:杜鹃鸟的叫声。
万红休:万般繁华景象消失。
侬愁:我的忧愁。
春酲:春天的醉意。
解:消散。
飞尽杨花:杨花飘落完毕。
不举头:不愿抬头看。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个清晨卧室的温馨场景,通过对环境和情感的细腻刻画,展现了诗人对春天的无限留恋之情。"起晚慵妆立小楼"表明诗人在一座精致的小楼里醒来,梳洗打扮,准备迎接新的一天。这里的“慵妆”二字,不仅形容了女子早晨缓慢地装扮自己,更透露出一种懒洋洋、不愿起床的悠闲情态。
"杜鹃声里万红休"则是对春日景色的描写,诗人听着杜鹃(一種小鸟)的鸣叫声,在花香满径中享受这美好时光。"万红"指的是各色花朵,它们在春风的抚摸下绽放,形成了一片生机勃勃的景象。
"侬愁未逐春酲解"表达了诗人对春天的眷恋之情,以及酒后仍旧无法驱散的忧愁。"春酲"在这里既指春日饮酒,也隐喻着春意绵长带来的微醉感受。尽管酒醒了,但心中的愁绪并未随之消散。
"飞尽杨花不举头"则是对外界景象的进一步描写,诗人即使看到漫天飞舞的杨花,也没有兴致去抬头观赏。这既是对春天美好景色的无心享受,同时也是对内心愁绪的深刻反映。
整首诗通过细腻的情感和生动的自然描写,展现了诗人在春日里的微妙心境。它不仅是一幅生机勃勃的春景图,更是诗人内心世界的一次深刻展露。
- 作者介绍
- 猜你喜欢