砌下苔钱紫,庭中霜叶红。
《淮南行二首·其一》全文
- 注释
- 人去:宫殿空无一人。
宫门:宫殿大门。
寂:寂静无声。
丹成:丹药炼成。
宝鼎:珍贵的炼丹器皿。
砌下:台阶之下。
苔钱:形状似铜钱的青苔。
紫:紫色(形容苔藓)。
庭中:庭院之中。
霜叶:被霜打过的叶子。
红:红色(形容霜叶)。
思君:想念你。
松籁:松树的声音(籁,指风吹过松林的声音)。
精魄:精神与魂魄。
上:向上。
高穹:高高的天空。
- 翻译
- 宫殿空荡无人迹,丹药炼成宝鼎空置。
阶前青苔如铜钱,庭院秋霜染枫叶赤红。
思念你时倾听松涛声,精神与魂魄飞升至高空。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宫苑秋日的寂静画面。"人去宫门寂"表达了宫殿空旷无人的孤寂,暗示了昔日繁华已逝。"丹成宝鼎空"进一步强调了宫殿的荒凉,曾经的炼丹活动如今只剩下空荡的宝鼎。"砌下苔钱紫,庭中霜叶红"通过描绘台阶下的紫色青苔和庭中的红霜落叶,渲染出一种冷清而斑斓的秋色。
诗人身处这样的环境中,不禁生发出对故人的深深思念。"思君听松籁",他想象着如果故人还在,或许能一同聆听松林的风声,这不仅是对友人的怀念,也是对自然和谐的向往。最后,"精魄上高穹"表达了诗人对逝者灵魂升入天际的祝愿或想象,寄托了他对亡者的深深哀思和敬仰之情。
整体来看,这首诗以景寓情,借景抒怀,展现了宋人对于历史变迁和生死离别的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春尽喜南薰
浮云不可扫,落日春光老。
过雨碎飞花,夕阳薰细草。
蝶怨晓风忙,蝉爱浓阴好。
东郊车马停,西园芰菱早。
有客有客自弹琴,一曲南薰舒素抱。
恍如江上水龙吟,乍觉游鱼浮绿藻。
飘飘清响入云霄,仙子乘鸾羽衣皓。
东风吹尽锦堂春,白眼青天歌浩浩。
知音千古者云谁,我欲从之向霞岛。
- 诗词赏析