《晓雨二首·其一》全文
- 翻译
- 清晨的小雨轻轻洒落,打湿了带着香气的尘土。
环绕屋舍的树木稀疏而茂盛,绿色渐渐变得均匀起来。
- 注释
- 平明:清晨。
小雨:细小的雨滴。
压:打湿。
香尘:带有香气的尘土。
绕舍:环绕房屋。
扶疏:稀疏而茂盛的样子。
绿:绿色。
渐匀:逐渐变得均匀。
睡过:度过。
花时:花开的时候。
慵著句:懒得写诗。
老来:年老时。
春事:春天的事情。
不关身:与自己无关。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨小雨润物的画面。"平明小雨压香尘",诗人以细腻的笔触描绘了早晨细雨轻轻洒落,打湿了带有香气的尘土,营造出一种清新宁静的氛围。"绕舍扶疏绿渐匀",则进一步描绘了雨后植物生机勃勃的景象,翠绿的枝叶在雨中显得更加疏朗,色彩均匀。
诗人通过"睡过花时慵著句"表达了自己在春光烂漫之时贪睡懒于作诗的状态,流露出一种闲适和淡然。"老来春事不关身"则透露出诗人对年华老去、春天美景与己无关的感慨,暗含着对世事变迁的淡淡哀愁和超脱态度。
总的来说,这首诗以景寓情,展现了诗人晚年的生活情趣和心境,既有对自然景色的欣赏,也有对人生哲理的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台.送瑟庵应春官试
惜别情怀,销魂滋味,从今渐渐都娴。
此去长途,怎生消受春寒。
愁心定逐轮蹄去,对银灯、坐到更阑。
意绵绵、絮语千般,携手窗前。
送君去后登楼望,指晴烟漠漠,重叠云山。
寄语西风,几时吹转征帆。
相思料得蓬窗底,拥寒衾、离恨难删。
卜金钱、刚盼泥金,又盼归鞍。