《同倪善之纳凉寿芳》全文
- 拼音版原文全文
同 倪 善 之 纳 凉 寿 芳 宋 /陈 鉴 之 尚 未 阶 软 翠 流 长 ,境 静 蒲 荷 觉 更 香 。清 坐 小 亭 丛 竹 近 ,暂 停 团 扇 受 风 谅 。
- 注释
- 沿阶:台阶边。
草软:草叶柔软。
翠流长:翠绿色的仿佛流淌。
境静:环境寂静。
蒲荷:菖蒲和荷花。
更香:更加香气宜人。
清坐:静静地坐着。
小亭:小亭子。
丛竹:丛生的竹林。
近:靠近。
暂停:暂时停下。
团扇:圆形的手扇。
受风凉:感受微风带来的凉意。
- 翻译
- 沿着阶梯的青草柔软如翠色的流水般绵延
环境宁静,菖蒲荷花的气息显得更加芬芳
- 鉴赏
这首宋诗描绘了一幅夏日纳凉的画面。首句"沿阶草软翠流长",通过细腻的笔触描绘出台阶两侧青草如茵,绿意盎然,仿佛翠色在流淌,营造出一种宁静而生机勃勃的氛围。接着的"境静蒲荷觉更香",进一步强调了环境的清幽,静谧之中,菖蒲和荷花的香气更加浓郁,令人感到心旷神怡。
诗人选择在"清坐小亭丛竹近"的地方休息,小亭周围簇拥着翠竹,增添了清凉之意,也暗示了诗人对自然的亲近和欣赏。最后的"暂停团扇受风凉",写出了诗人放下手中的团扇,让自然之风轻轻拂过,享受这份难得的凉爽,体现了诗人闲适的生活态度和对夏日惬意时光的珍视。
整体来看,这首诗以清新淡雅的语言,展现了夏日纳凉的闲适场景,寓情于景,表达了诗人对生活的热爱和对自然的亲近之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢