新传左慈诀,曾与右军鹅。
- 拼音版原文全文
寻 贾 尊 师 唐 /卢 纶 玉 洞 秦 时 客 ,焚 香 映 绿 萝 。新 传 左 慈 诀 ,曾 与 右 军 鹅 。井 臼 阴 苔 遍 ,方 书 古 字 多 。成 都 今 日 雨 ,应 与 酒 相 和 。
- 诗文中出现的词语含义
-
成都(chéng dū)的意思:成都是中国四川省的省会城市,也是一座历史悠久、文化底蕴深厚的城市。成都这个成语通常用来形容一个地方繁荣、富饶,或者形容一个人才华横溢、多才多艺。
方书(fāng shū)的意思:指直截了当地表达自己的想法或观点,不拐弯抹角,直言不讳。
焚香(fén xiāng)的意思:燃烧香烟以表示敬意或祈祷
古字(gǔ zì)的意思:指古代的文字或字体。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
井臼(jǐng jiù)的意思:比喻团结一致,共同努力,形成强大的力量。
时客(shí kè)的意思:指在某个特定的时刻出现的客人或访客。
相和(xiāng hè)的意思:相互协调一致,和谐相处。
右军(yòu jūn)的意思:指在军队中担任右翼的军队或部队。
玉洞(yù dòng)的意思:指人的心地高尚、纯洁。
- 注释
- 玉洞:指神仙居住的地方。
秦时客:秦朝时期的隐士或仙人。
左慈:东汉末年的方士,擅长炼丹术。
诀:秘诀,法术。
右军:指王羲之,因他曾任右军将军,故称。
鹅:这里指王羲之爱鹅的故事。
井臼:井,汲水;臼,舂米,泛指日常生活劳作。
阴苔:阴暗处生长的青苔。
方书:古代记载药方的书籍。
古字多:古老的文字很多,形容书籍历史悠久。
成都:地名,今四川省成都市。
酒相和:酒与雨水调和,意为适合饮酒的天气。
- 翻译
- 玉洞中来自秦朝的访客,焚烧香火映照着绿萝。
新学了左慈的秘诀,也曾与王羲之交换过鹅。
井边和舂米的石臼布满了青苔,古老的药书上字迹繁多。
今日成都下着雨,这雨水应与美酒相配和。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人卢纶的作品,名为《寻贾尊师》。从诗中可以看出诗人的怀旧之情和对自然美景的描绘。
"玉洞秦时客,焚香映绿萝。" 这两句表达了诗人在一个古老的洞穴中,仿佛能够感受到秦朝时期游客留下的气息,而焚烧着香料,使得周围环境被绿色的藤萝覆盖,营造出一种超凡脱俗的氛围。
"新传左慈诀,曾与右军鹅。" 这两句中,“左慈”指的是道教著名的左慈真人,而“右军鹅”则是唐代著名书法家虞世南(字右军)的书法作品中的一种笔触形态,诗人通过这两者相提并论,表现了对艺术与道法修炼的崇敬。
"井臼阴苔遍,方书古字多。" 这里描述的是一个静谧的环境,井边长满了苔藓,而“方书”可能是指一种特殊的书写方式或工具,这两句交织出一幅文人雅士生活的情景。
"成都今日雨,应与酒相和。" 最后两句则描绘了一个雨天的场景,诗人提议在这样的天气里,应当以饮酒来调和心情,使得内心的感受与外界的氛围达到一种和谐统一。
整首诗通过对自然环境、历史遗迹以及个人情感的描写,展现了诗人深厚的文化底蕴和丰富的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和李世美见寄兼送推官宰彭泽
北风传晓角,宿雾锁寒城。
秣马登途早,将雏振羽轻。
一经承祖训,百里儆官成。
多谢龙门秀,贻诗壮去程。