每妒吾州何巨福,通判乃得陈子云。
《送陈子云通判三首·其一》全文
- 翻译
- 周子也是一个值得同情的人,他的忧虑百姓和世界的言语变得新颖。
他常常嫉妒我们这个州为何有如此大的福分,竟然能有像陈子云那样的通判。
- 注释
- 周子:指诗人自己或某位名叫周子的人物。
可怜人:值得同情的人。
忧民忧世:关心人民疾苦,关注社会。
语转新:言语新颖,富有创新。
吾州:我们所在的州。
何巨福:极大的福分。
通判:古代官职,辅助知州处理政事。
陈子云:可能是历史上或诗中的人物,以其才能或地位象征福分。
- 鉴赏
这是一首表达对朋友离别之情和对未来美好祝福的诗句。诗人通过周子这个形象,表达了自己对于人民安危的忧虑和关切,以及希望能够有仁贤之才来治理国家、带给百姓福祉的愿望。"每妒吾州何巨福"一句中,“妒”应为“惴”字之误,表示诗人对于自己所在之地能否得到巨大的幸福而感到担忧。"通判乃得陈子云"则表明只有像陈子云这样的贤才才能带来这些福祉。
从艺术表现上看,这几句诗语言简洁而富有深意,通过对历史人物的引用和个人情感的抒发,展现了诗人内心的复杂情感,以及对于理想官员形象的向往。整体风格沉稳典雅,充满了古典诗词特有的文化韵味和深邃意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢