《南安观社会》全文
- 拼音版原文全文
南 安 观 社 会 宋 /陈 宓 山 蔽 晴 空 望 自 遥 ,树 开 小 道 紫 骝 骄 。沿 溪 飞 盖 传 清 荫 ,四 野 欢 声 拥 海 潮 。
- 注释
- 山蔽:山峰遮挡。
晴空:晴朗的天空。
望自遥:远望显得遥远。
树开:树林开辟。
小道:小路。
紫骝:紫色的骏马。
骄:骄傲。
沿溪:沿着溪流。
飞盖:疾驰的车盖。
清荫:清凉的树荫。
四野:四处田野。
欢声:欢快的声音。
拥:环绕。
海潮:比喻人们的欢呼声如海潮般热烈。
- 翻译
- 山峦遮挡了晴朗的天空,远望显得格外遥远。
树林中开辟出的小路,紫色的骏马显得骄傲无比。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的乡村景象。首句"山蔽晴空望自遥",写出了山峦高耸,遮挡了天空的壮丽景色,诗人远眺却只能看到山的轮廓,暗示了距离之远和山势之峻。"树开小道紫骝骄",则通过描绘一匹紫色骏马在林间小道上昂首奔驰,展现了乡村道路的宁静与生机,以及人们对美好生活的向往。
"沿溪飞盖传清荫",这里的"飞盖"可能指的是轻盈的车篷,它在溪边的树林中穿梭,带走了清凉的树荫,给人以动态的画面感。"清荫"二字也体现了环境的宜人和诗人内心的愉悦。最后一句"四野欢声拥海潮",将人们的欢声笑语比作海潮般汹涌,形象地表现出乡亲们和谐欢乐的生活氛围,以及对丰收和富饶的期待。
整体来看,陈宓的《南安观社会》通过细腻的笔触,描绘了南安地区宁静而热闹的田园风光,展现了宋代乡村社会的繁荣景象,以及人们对于生活的热爱和对未来的期盼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
怀汪信民
长沙隔重湖,苍莽无四壁。
骚魂驾鬼车,月黑阴火赤。
念彼泮宫老,官居寄禅寂。
虽绾参军绶,尚带山林色。
萧然列仙癯,粹气润圭璧。
坐见屈在墙,作诗吊沈溺。
鄙夫不解事,勇退如六鹢。
安得快哉风,吹我垂天翼。
不假蜚霞佩,置身在君侧。
动静常一
本自未常迷,何劳今日悟。
守住寂寞城,知君还错误。
从前诸圣人,元是凡夫做。
岂有别路岐,教人离忧苦。
祇者生死中,即是佛去处。
有人忽踏著,选甚净秽土。
一向不回头,唤之亦不顾。
千圣不奈何,何不省言语。
了却贪嗔痴,即是诸佛母。
- 诗词赏析