- 拼音版原文全文
五 月 八 日 离 金 陵 宋 /项 安 世 舟 移 石 头 岸 ,路 转 马 鞍 矶 。惟 有 长 干 塔 ,相 看 未 忍 违 。
- 翻译
- 船行至石头岸边,道路转向马鞍状的礁石。
只有那长干塔,长久地相对,让人难以离开。
- 注释
- 舟:船只。
移:移动。
石头岸:岸边有石头。
路:道路。
转:转向。
马鞍矶:形状像马鞍的礁石。
惟有:只有。
长干塔:长干寺的塔。
相看:相互注视。
未忍违:不忍心离去。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人乘船离开金陵(今南京)时的情景。"舟移石头岸"写出了船只缓缓离开石头城(南京城北的江岸),"路转马鞍矶"则暗示了行船路线转向了马鞍形的马鞍矶。诗人的眼光被远处的长干塔所吸引,这座塔见证了诗人的离别,"相看未忍违"表达了诗人对故地和塔的依恋之情,不愿轻易离去。
整体而言,这首诗以简洁的笔触,通过自然景观的描绘,传达了诗人离别的不舍与对过去的怀念,具有浓厚的情感色彩。项安世作为宋代文人,其诗歌风格素以清新自然见长,此诗也不例外。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
五台山
昔人一览五台胜,谓可不须五岳游。
把诗令我神辄往,襆被欲发仍勾留。
那知山灵有深眷,衔命太原偿此愿。
见山已自开心颜,况复驱车到天半。
摩霄跨汉何嵷巃,呼吸直与精灵通。
疑是娲皇此炼石,化作五朵青芙蓉。
闻说东台特奇妙,拾级先登纵遐眺。
夜半涌出朱砂丸,海外天鸡犹未叫。
山僧复导过西台,举头正喜鸿蒙开。
阴睛凉暖变俄顷,飒然万里边风来。
遥指南台高几许,蹈虚蹑险如霞举。
上方历历见星辰,下界冥冥自风雨。
欲往北台更飘瞥,分明引入水晶窟。
阴崖高叠万古冰,幽涧长流千岁雪。
中台宛在山中央,云是文殊旧道场。
驯虎何曾避行客,伏龙犹自依空王。
飞泉宛转当檐落,注入清池长不涸。
镜中大可印禅心,惟见一泓开澹漠。
小憩刚逢梵课馀,妙香冉冉飘衣裾。
到此能令众缘息,只有夙好犹难除。
摄衣馀勇更一鼓,直上莲花岭头坐。
两丸日月足底生,百道烟霞腰下裹。
一峰万状难具论,诸山环侍犹儿孙。
置身合在最高顶,俯瞰一气浑无垠。
登高倘使心不猛,奇胜何由得全领。
从知万事须造巅,赖得兹游发深省。
朅来幸得公务闲,闲情暂寄水石间。
幽吟颇得清净理,遐赏适在清凉山。
却为王程难久住,摇鞭又入红尘去。
回看一片出山云,不识为霖向何处?
《五台山》【清·嵇曾筠】昔人一览五台胜,谓可不须五岳游。把诗令我神辄往,襆被欲发仍勾留。那知山灵有深眷,衔命太原偿此愿。见山已自开心颜,况复驱车到天半。摩霄跨汉何嵷巃,呼吸直与精灵通。疑是娲皇此炼石,化作五朵青芙蓉。闻说东台特奇妙,拾级先登纵遐眺。夜半涌出朱砂丸,海外天鸡犹未叫。山僧复导过西台,举头正喜鸿蒙开。阴睛凉暖变俄顷,飒然万里边风来。遥指南台高几许,蹈虚蹑险如霞举。上方历历见星辰,下界冥冥自风雨。欲往北台更飘瞥,分明引入水晶窟。阴崖高叠万古冰,幽涧长流千岁雪。中台宛在山中央,云是文殊旧道场。驯虎何曾避行客,伏龙犹自依空王。飞泉宛转当檐落,注入清池长不涸。镜中大可印禅心,惟见一泓开澹漠。小憩刚逢梵课馀,妙香冉冉飘衣裾。到此能令众缘息,只有夙好犹难除。摄衣馀勇更一鼓,直上莲花岭头坐。两丸日月足底生,百道烟霞腰下裹。一峰万状难具论,诸山环侍犹儿孙。置身合在最高顶,俯瞰一气浑无垠。登高倘使心不猛,奇胜何由得全领。从知万事须造巅,赖得兹游发深省。朅来幸得公务闲,闲情暂寄水石间。幽吟颇得清净理,遐赏适在清凉山。却为王程难久住,摇鞭又入红尘去。回看一片出山云,不识为霖向何处?
https://www.xiaoshiju.com/shici/63367c6753f8db30832.html