- 拼音版原文全文
送 施 元 光 赴 江 西 幕 府 宋 /范 成 大 镇 南 旌 旆 照 江 皋 ,入 幕 如 今 客 最 高 。月 暗 秋 城 稀 击 柝 ,云 飞 朝 栋 剩 挥 毫 。长 亭 酒 尽 歌 三 叠 ,半 夜 溪 深 雨 一 篙 。莫 恋 阳 关 更 西 路 ,九 关 归 路 踏 金 鳌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半夜(bàn yè)的意思:指夜间的深夜时分。
长亭(cháng tíng)的意思:指长亭,是古代道路上的休息站,也是旅人告别亲友的地方。成语“长亭”比喻离别的场景或情景。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
挥毫(huī háo)的意思:挥毫是指用毛笔挥动,表示书法家挥毫泼墨,意味着写作或创作的动作。
击柝(jī tuò)的意思:用木槌击打柚木,指用力敲打。
江皋(jiāng gāo)的意思:指水流湍急的江河之中的水流。
金鳌(jīn áo)的意思:形容人非常富有、权势显赫。
旌旆(jīng pèi)的意思:旌旆是指旗帜和旌旗,泛指旗帜飘扬的场景。
九关(jiǔ guān)的意思:指经过多次考验、困难或关卡后获得成功或突破困境。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
入幕(rù mù)的意思:指进入官场或权力中心,成为其中一员。
三叠(sān dié)的意思:形容事物层层叠叠、重叠在一起。
阳关(yáng guān)的意思:阳关是指阳光明媚的关口,也用来比喻困难或危险的境地。
云飞(yún fēi)的意思:形容速度非常快,如同云飞一般。
- 翻译
- 南方的旗帜在江边闪耀,如今我入幕成为众人之首。
秋夜月色昏暗,城中罕见更鼓声,早晨云朵飘过,我仍在挥毫泼墨。
在长亭饮酒至尽,唱了三遍离别曲,深夜溪水深处,只有一叶扁舟撑篙前行。
不必留恋阳关之外的路,因为归途就在脚下,踏上金色的巨鳌,就能回家。
- 注释
- 镇南:指南方。
旌旆:旗帜。
江皋:江边。
入幕:进入幕府。
客最高:地位最高的人。
月暗:月色昏暗。
秋城:秋天的城市。
击柝:敲更。
朝栋:早晨的屋梁。
挥毫:挥笔写字。
长亭:古代送别的地方。
酒尽:酒喝完。
歌三叠:唱三遍。
溪深:溪水深。
雨一篙:雨中撑篙。
阳关:古代边关。
西路:西部道路。
九关:多道关卡。
金鳌:金色的大鳖,象征吉祥和归途。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大为友人施元光赴江西幕府任职而作的送别之作。首句“镇南旌旆照江皋”,描绘出一幅壮丽的景象,施元光所率的旗帜在江边闪耀,显示出其使命的重要和威仪。次句“入幕如今客最高”表达了对施元光地位提升的祝贺,暗示他在幕府中将承担重要角色。
第三句“月暗秋城稀击柝”,通过秋夜的寂静和稀疏的更鼓声,渲染出一种肃穆而寂寥的氛围,预示着施元光即将面临的环境可能较为艰苦。第四句“云飞朝栋剩挥毫”,则寄寓了对施元光才华横溢、能在逆境中施展文采的期许。
第五、六句“长亭酒尽歌三叠,半夜溪深雨一篙”,描绘了送别时的情景,长亭宴饮,歌声回荡,深夜雨中行舟,表达了诗人与友人依依惜别的深情。最后一句“莫恋阳关更西路,九关归路踏金鳌”,劝慰施元光不必过于留恋,前方的路虽然艰险,但只要坚定信念,终能凯旋归来,踏上归途如履平地,寓意着希望他能克服困难,取得成功。
整体来看,这是一首充满激励与祝福的送别诗,展现了诗人对友人的深情厚谊和对未来的美好祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢