《雷怡真小隐送春》全文
- 拼音版原文全文
雷 怡 真 小 隐 送 春 宋 /白 玉 蟾 天 不 欲 留 春 ,东 君 暗 归 去 ,碧 梧 枝 上 看 ,潇 潇 风 送 雨 。
- 注释
- 天:天气。
不欲:不想。
留:停留。
东君:古代对春神的称呼。
暗:悄悄地。
归去:离去。
碧梧:碧绿的梧桐树。
枝上:树梢上。
潇潇:形容风雨声。
风送雨:风雨被风吹送。
- 翻译
- 春天不想停留,春神悄悄地离去。
在碧绿的梧桐树梢上,风雨正轻轻吹过。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天即将逝去的景象,通过“天不欲留春”表达了时间流逝、季节更迭的无常。"东君暗归去"则是对春神离去的隐喻,春神在古代诗文中往往被赋予人格,象征着春天的到来与离开。
“碧梧枝上看”一句,则转换了视角,将目光投向绿意盎然的梧桐树枝。"潇潇风送雨"描绘的是随着春风轻拂而来的细雨,既是对春日景象的描写,也暗示了春天即将结束,雨水如同秋冬之际的前奏。
整首诗通过生动鲜活的意象,表达了诗人对于春天逝去的感慨,以及对自然界中生命循环的观察。同时,"送春"这一主题也常见于古代文学作品,用以寄托诗人对逝去美好的留恋之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠翁卷
非止擅唐风,尤于选体工。
有时千载事,祇在一联中。
世自轻前辈,天犹活此翁。
江湖不相见,才见又西东。
题陈复祖节推留远斋
曾读蔡公诗,夫君志可知。
试看鸾铩翼,岂若豹留皮。
寒柏无阳艳,朝花有夕披。
长公真样子,何必远求师。