- 拼音版原文全文
过 新 丰 唐 /温 庭 筠 一 剑 乘 时 帝 业 成 ,沛 中 乡 里 到 咸 京 。寰 区 已 作 皇 居 贵 ,风 月 犹 含 白 社 情 。泗 水 旧 亭 春 草 遍 ,千 门 遗 瓦 古 苔 生 。至 今 留 得 离 家 恨 ,鸡 犬 相 闻 落 照 明 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白社(bái shè)的意思:白白浪费了时间或精力。
乘时(chéng shí)的意思:抓住时机,利用时机。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
帝业(dì yè)的意思:指帝王的事业或统治。形容帝王的权力和事业的伟大。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
寰区(huán qū)的意思:广阔的地区,指整个世界或范围较大的地域
皇居(huáng jū)的意思:指皇帝的居所或宫殿。
落照(luò zhào)的意思:指太阳落下来的光景,也用来形容太阳落山的景象。
千门(qiān mén)的意思:指非常多的门派或流派。
时帝(shí dì)的意思:指某个时代的最高统治者或权威人物。
咸京(xián jīng)的意思:咸京指的是京城,即中国古代的首都,也可以泛指国都。
相闻(xiāng wén)的意思:指两地相距很远,却能互相听到对方的消息或声音。
乡里(xiāng lǐ)的意思:指本乡本土的人,也可以泛指同乡、同地的人。
照明(zhào míng)的意思:指照亮、照明,也可用来比喻启迪、指引。
至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。
中乡(zhōng xiāng)的意思:指中间和乡村,比喻处于两种不同环境或境地之间。
鸡犬相闻(jī quǎn xiāng wén)的意思:形容住在附近的人都知道彼此的情况。
- 翻译
- 一剑适时成就帝业,沛中的乡亲都来到京城。
整个世界已成为皇家尊贵之地,但风月景色仍保留着百姓的情感。
泗水边的老亭春草茂盛,千年宫殿只剩残瓦长满青苔。
直到如今,离家之痛依然留存,鸡犬相闻在明亮的灯火下。
- 注释
- 乘时:顺应时机。
帝业:帝王的事业,此处指建立王朝。
沛中:地名,位于今江苏沛县一带。
咸京:古代对长安(今西安)的别称,这里指京城。
寰区:全世界,全天下。
白社情:百姓的淳朴情感。
泗水:古代河流名,发源于山东。
遗瓦:废弃的瓦砾,暗示昔日宫殿的遗迹。
离家恨:思乡之情,离别之苦。
鸡犬相闻:形容乡村生活的宁静,也暗指人们生活状态。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对历史沧桑的感慨和个人的家国情怀。开篇一剑乘时帝业成,表明了历史的变迁与王朝更替的迅速。沛中乡里到咸京,则是诗人从故乡到达都城的过程,但这里并非仅指空间上的移动,更有时间上的转换,从一个时代走向另一个时代。
寰区已作皇居贵,风月犹含白社情,寰区成为帝王所居之地,其尊贵自然无需多言。而风月仍旧带着白社的情意,这里“白社”可能是对古代祭祀社稷(即土地神)的场所的怀念,反映了诗人对于过去历史文化的留恋。
泗水旧亭春草遍,千门遗瓦古苔生,则是诗人面对自然界和历史遗迹时的心境。泗水之滨,旧日的亭台被春天的野草所覆盖,而千家万户的废墟上也长满了苔藓,这些景象无不透露出时间的痕迹与历史的沧桑。
至今留得离家恨,鸡犬相闻落照明。诗人至此,仍然保有离家的哀愁。即使是平凡的鸡鸣犬吠之声,也能在黄昏落日的余晖中唤起对故土的怀念和不舍。
整首诗通过对历史变迁、自然景物和个人情感的描绘,展现了诗人深沉的历史意识和复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高彦恢适安堂
即地可栖遁,何必远结庐。
作堂依故宅,聊以适起居。
青青映户庭,嘉木罗且敷。
图史积左右,日与文士俱。
有时风日佳,行吟步前除。
萧散咏乐情,畅然形神舒。
用世岂无心,出门畏嵚岖。
优游保贞素,庶得遗毁誉。
阳能卿过宿孟山庵中·其二
岁月自驹隙,皓发忽以齐。
吾衰踰耳顺,君今五十期。
欲挥鲁阳戈,白日不肯移。
孔公美全归,川上叹在斯。
念子服官年,已谢趋时资。
眷言同丘壑,世路焉足縻。
荣辱本忽区,道真无等夷。
知命固翳如,勉矣贵知非。
永愿均切琢,淇澳乃为归。