- 拼音版原文全文
小 弟 艎 南 游 近 书 来 唐 /李 群 玉 湘 南 客 帆 稀 ,游 子 寡 消 息 。经 时 停 尺 素 ,望 尽 云 边 翼 。笑 言 频 梦 寐 ,独 立 想 容 色 。落 景 无 来 人 ,修 江 入 天 白 。停 停 倚 门 念 ,瑟 瑟 风 雨 夕 。何 处 泊 扁 舟 ,迢 递 湍 波 侧 。秋 归 旧 窗 竹 ,永 夜 一 凄 寂 。吟 尔 鶺 鴒 篇 ,中 宵 慰 相 忆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
尺素(chǐ sù)的意思:指人的品德、行为、言谈等方面都十分朴素、正直、廉洁。
独立(dú lì)的意思:指一个人或事物不依赖于他人或其他事物,能够自主进行活动或决策。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
经时(jīng shí)的意思:经过一段时间,历经岁月的考验
客帆(kè fān)的意思:指船帆,比喻远行或离别。
来人(lái rén)的意思:指需要帮助或支援时,呼唤他人前来。
落景(luò jǐng)的意思:指景色或景象的变化,也可用来形容人生的变迁。
梦寐(mèng mèi)的意思:梦寐是指在梦中或者在睡眠中的时候都在想着某个人或者某个事情。
南客(nán kè)的意思:指从南方来的客人,也泛指外地来的客人。
凄寂(qī jì)的意思:形容冷清寂寞,没有人烟或声音。
容色(róng sè)的意思:容貌、相貌。
瑟瑟(sè sè)的意思:形容寒冷或惊恐的样子。
迢遰(tiáo dì)的意思:迢遰指的是行走缓慢、路途遥远的意思。
停停(tíng tíng)的意思:停止、不再继续进行
湍波(tuān bō)的意思:形容水流湍急猛烈,也用来比喻纷乱不安的局势或动荡不安的情绪。
无来(wú lái)的意思:没有来源,没有根据
相忆(xiāng yì)的意思:相互怀念、相互思念
笑言(xiào yán)的意思:以笑作为言辞,形容言辞轻松幽默,不带恶意的谈话。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
倚门(yǐ mén)的意思:倚门指倚靠在门上,形容人懒散、无所事事或无所作为。
永夜(yǒng yè)的意思:指夜晚没有尽头,形容时间长久,一直持续下去。
中宵(zhōng xiāo)的意思:指夜晚的中间时刻,也可以指夜深人静的时候。
- 翻译
- 湘南的船只稀少,远行的人很少有音信。
长久以来,书信停顿,只望见云边的飞鸟翅膀。
欢声笑语常在梦中萦绕,独自一人想象你的容貌。
夕阳西下,无人来访,长长的江水融入了白色的天际。
倚着门扉,心中思念不断,风雨交加的夜晚格外凄凉。
不知你的扁舟停靠在何处,漂浮在湍急的波涛旁。
秋天归来,旧窗边的竹叶摇曳,长夜难眠,倍感孤寂。
深夜里,吟诵着鹡鸰的诗篇,以此安慰彼此的思念。
- 注释
- 湘南:湖南南部。
客:旅客。
帆稀:船只稀少。
游子:远行的人。
寡:少。
消息:音信。
经时:长时间。
停尺素:书信停止。
云边翼:云边的飞鸟。
笑言:欢声笑语。
梦寐:梦境。
独立:独自。
容色:容貌。
落景:夕阳。
无来人:无人来访。
修江:长江。
入天白:融入白色天空。
停停:倚门的动作。
瑟瑟:形容风雨声。
夕:傍晚。
何处泊:在哪里停泊。
扁舟:小船。
迢遰:遥远。
湍波:急流。
秋归:秋天归来。
旧窗竹:旧窗边的竹子。
永夜:长夜。
凄寂:孤寂。
吟尔:吟诵。
鹡鸰篇:鹡鸰诗。
中宵:深夜。
慰相忆:安慰思念。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位远行的游子在湘南地区的客帆稀少,消息寥寂的情景。诗人通过“经时停尺素”和“望尽云边翼”的笔触,表达了对远方游子的思念之深。笑谈梦寐,独立想象着那人的容颜,是诗人内心深处的孤独与怀念。
接下来,“落景无来人,修江入天白”则是环境描写,营造出一种物是人非的荒凉氛围。而“停停倚门念,瑟瑟风雨夕”表达了诗人在风雨中倚门而立,思念之情愈发浓重。
“何处泊扁舟,迢遼湍波侧”则是对未知未来停靠之地的探问,同时也反映出内心的不定与不安。最后,“秋归旧窗竹,永夜一凄寂”描绘了游子在秋夜归来时,对昔日居所的凄清感受。
整首诗通过对自然环境的细腻描写和对远方游子的深情思念,展现了一种孤独、怀旧与不舍的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至正庚寅腊月下浣予与琦元璞吴国良同寓玉山时大雪弥旬日坐雪巢听箫酌酒煮茗赋诗俄有他故乘夜泛舟泊枫桥下雪复大作匡山于彦成有越上之行余赋是诗以送之二首·其二
山阴有归客,雪夜泛扁舟。
一笑遽云别,知君静者流。
看山对明镜,濯足起飞鸥。
还载一壶酒,相寻贺监游。