- 拼音版原文全文
送 柳 八 员 外 赴 江 西 唐 /皇 甫 冉 岐 路 穷 无 极 ,长 江 九 派 分 。行 人 随 旅 雁 ,楚 树 入 湘 云 。久 在 征 南 役 ,何 殊 蓟 北 勋 。离 心 不 可 问 ,岁 暮 雪 纷 纷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
长江(cháng jiāng)的意思:指中国最长的河流,也可用来形容事物广阔、气势雄伟。
纷纷(fēn fēn)的意思:形容事物多而杂乱,众多的样子
何殊(hé shū)的意思:没有什么不同,没有什么特别之处
九派(jiǔ pài)的意思:形容一个人的能力或技艺非常高超,能够在多个领域中都表现出色。
离心(lí xīn)的意思:离心指的是心思不专注,思绪不集中,容易分散注意力。
旅雁(lǚ yàn)的意思:旅途中的雁,比喻离别或漂泊的人。
暮雪(mù xuě)的意思:指下午或傍晚时下的雪,比喻事情或局势即将结束或走向末路。
派分(pài fēn)的意思:指按照一定比例或标准分配或分派。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
岁暮(suì mù)的意思:岁末年底,即将过去的一年。
无极(wú jí)的意思:指没有极限、无穷无尽。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
征南(zhēng nán)的意思:指向南方进军或征服南方的行动。
- 翻译
- 歧路尽头无穷尽,长江源头分九派。
行人如同随迁徙的大雁,楚地树木映入湘江的云雾中。
长久以来征战在南方,这与北方的功绩有何不同。
离别的愁绪难以言表,年末时分雪花纷飞。
- 注释
- 穷无极:尽头无穷,形容路途遥远。
长江:中国的最大河流。
九派:长江的九条支流。
行人:行走的人,此处指旅人。
旅雁:迁徙的大雁。
楚树:指楚地的树木,古代泛指南方地区。
湘云:湘江上的云雾。
征南役:南方的征战。
何殊:有什么不同。
蓟北:古代北方地区,这里可能指代战事。
离心:离别之情。
岁暮:年底,年末。
雪纷纷:雪花飘落的样子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,通过对自然景物的刻画,表达了诗人对远去朋友的思念和不舍。岐路穷无极,长江九派分,是对地理环境的概述,也象征着友情的深远与复杂。行人随旅雁,楚树入湘云,则是描绘行者随着大雁的足迹而去,以及楚地的树木被湘水的云气所笼罩,这些都是离别时常见的情景。
久在征南役,何殊蓟北勋,从字面上看,是说诗人长期在南方的战役中,和朋友共同战斗,但如今却要分离。蓟北勋可能是指某个荣誉或勋章,这里用来强调他们曾经并肩作战,但现在不得不分开。
最后两句“离心不可问,岁暮雪纷纷”则直接表达了诗人的内心世界,对于朋友的离别之情无法言说,只能在年关将尽的大雪中沉浸其中。整首诗通过对自然景物和人事变迁的描写,抒发了深切的离愁与友谊的珍贵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢