- 拼音版原文全文
借 居 湖 上 宋 /赵 师 秀 出 仕 归 来 贫 似 旧 ,借 园 偶 近 画 桥 居 。纵 观 不 用 春 携 酒 ,清 坐 何 妨 夜 读 书 。港 小 只 通 闲 客 棹 ,树 低 多 碍 故 人 车 。向 时 城 里 缘 尘 土 ,久 欲 湖 边 住 岁 馀 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不用(bù yòng)的意思:不需要、不必要
尘土(chén tǔ)的意思:指尘埃、灰尘,也用来比喻贫穷、卑微、平凡。
城里(chéng lǐ)的意思:城市内部;城市中心
出仕(chū shì)的意思:指某人被任命或聘请去做官或工作。
读书(dú shū)的意思:
◎ 读书 dúshū
(1) [read]∶看着书本出声读或默读
(2) [study]∶正式学习一个科目或课程
她读书很用功故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
何妨(hé fáng)的意思:没有必要担心或阻止,表示无妨。
画桥(huà qiáo)的意思:指用笔墨勾画出的桥梁,比喻用文字或绘画等方式表达出来的联系。
闲客(xián kè)的意思:指没有任何事情要做,无所事事的人。
向时(xiàng shí)的意思:指人们对过去时光的怀念和向往。
纵观(zòng guān)的意思:纵观意味着从整体上观察、审视或考虑一件事物。它强调全面、综合地观察或分析,以得出更准确的结论。
- 注释
- 出仕:做官。
归:回归。
贫似旧:依旧贫穷。
借园:租借的园子。
画桥居:靠近画桥的住所。
纵观:纵目远望。
不用:不必。
春携酒:春天携带美酒。
清坐:静坐。
何妨:不妨。
港小:港湾狭窄。
闲客:闲散的客人。
棹:船桨。
树低:树木低矮。
故人车:老朋友的车。
城里:城市中。
缘尘土:因尘世纷扰。
湖边:湖畔。
住岁馀:居住了一年多。
- 翻译
- 官场归来依然贫穷如旧,借得小园靠近画桥居住。
纵览全局无需春天携酒赏花,清静独坐也适合夜晚读书。
狭窄的港湾只容得下闲散客人的小船,低矮的树木常阻碍老朋友的车辆。
过去在城里因尘世纷扰,早就想在湖边长久居住已有一年多。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵师秀的《借居湖上》,描绘了诗人退隐后的生活状态。首句“出仕归来贫似旧”,表达了诗人从官场回归后依然清贫如昔,但心境却发生了变化。接下来的“借园偶近画桥居”写他借居在临近画桥的园林中,环境清幽。
“纵观不用春携酒,清坐何妨夜读书”两句,体现了诗人享受宁静生活的乐趣,即使没有美酒相伴,夜晚静坐读书也自得其乐。湖港狭窄仅容闲人舟行,“港小只通闲客棹”暗示了这里的清静与远离尘嚣。而“树低多碍故人车”则描绘了园中树木低矮,连老朋友来访的车辆都难以通行,进一步突出了环境的僻静。
最后两句“向时城里缘尘土,久欲湖边住岁馀”,诗人回顾过去在城市的喧嚣中,如今终于得以在湖边长久居住,远离尘世的纷扰,表达了对这种简朴生活的满足和向往。
总的来说,这首诗通过细腻的笔触,展现了诗人借居湖上的生活情趣,以及对淡泊宁静生活的深深喜爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古意二首·其一
夫差日淫放,举国求妃嫔。
自谓得王宠,代间无美人。
碧罗象天阁,坐辇乘芳春。
宫女数千骑,常游江水滨。
年深玉颜老,时薄花妆新。
拭泪下金殿,娇多不顾身。
生前妒歌舞,死后同灰尘。
冢墓令人哀,哀于铜雀台。
过郑曲
路向荣川谷,晴来望尽通。
细烟生水上,圆月在舟中。
岸势迷行客,秋声乱草虫。
旅怀劳自慰,淅淅有凉风。
登玄元庙
古庙川原迥,重门禁籞连。
海童纷翠盖,羽客事琼筵。
御路分疏柳,离宫出苑田。
兴新无向背,望久辨山川。
物外将遗老,区中誓绝缘。
函关若远近,紫气独依然。
酬李司兵直夜见寄
江城闻鼓角,旅宿复何如。
寒月此宵半,春风旧岁馀。
徒云资薄禄,未必胜闲居。
见欲扁舟去,谁能畏简书。
段九秀才处见亡友吕衡州书迹
交侣平生意最亲,衡阳往事似分身。
袖中忽见三行字,拭泪相看是故人。