- 拼音版原文全文
清 明 日 观 妓 舞 听 客 诗 唐 /白 居 易 看 舞 颜 如 玉 ,听 诗 韵 似 金 。绮 罗 从 许 笑 ,弦 管 不 妨 吟 。可 惜 春 风 老 ,无 嫌 酒 醆 深 。辞 花 送 寒 食 ,并 在 此 时 心 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不妨(bù fáng)的意思:表示可以毫不拘束地做某事,没有什么妨碍或顾虑。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
从许(cóng xǔ)的意思:从某种程度上来说;可以说是
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
酒盏(jiǔ zhǎn)的意思:酒杯或酒盏。
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
绮罗(qǐ luó)的意思:绮丽华美,繁琐复杂。
诗韵(shī yùn)的意思:诗歌的韵律和音韵。
无嫌(wú xián)的意思:没有嫌隙、没有怨恨。
惜春(xī chūn)的意思:珍惜春天的美好时光
弦管(xián guǎn)的意思:指琴弦和管乐器,比喻音乐演奏中的技巧或技艺。
颜如玉(yán rú yù)的意思:形容人的容貌美丽如玉。
- 注释
- 看舞:观看舞蹈。
颜如玉:形容舞者容颜美丽如美玉。
听诗:聆听诗歌。
韵似金:比喻诗歌韵律珍贵如金。
绮罗:华美的丝绸衣物。
从许笑:允许或欣赏欢笑。
弦管:泛指乐器。
不妨吟:不妨碍吟诗。
可惜春风老:感叹春光易逝。
无嫌酒盏深:不嫌弃酒杯深,意即尽情饮酒。
辞花:告别花朵,象征春去。
送寒食:寒食节,古代节日,禁火纪念介之推。
此:这。
时心:时刻的心情,指当下情感。
- 翻译
- 观赏舞蹈美如玉,聆听诗歌韵律像金子。
华美的衣裳任由欢笑,琴瑟笛箫不妨一同吟唱。
可惜春风吹老了时光,但无怨无悔酒杯满盈。
辞别花朵送走寒食节,此刻的心情都蕴含其中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场雅集的温馨画面。"看舞颜如玉,听诗韵似金",开篇即以精致的笔触勾勒出一位舞者和一位吟诗者的高雅气质,舞者之美如同细腻的玉石,而吟咏之声则有着金属般的清脆与坚韧。"绮罗从许笑,弦管不妨吟",随后展现的是一幅和谐欢快的生活图景,美丽的舞者在轻纱细网中翩翩起舞,乐声悠扬,诗人也毫无保留地倾泻着自己的才华。
然而,"可惜春风老,无嫌酒盏深"一句则流露出对时光易逝的感慨。春天虽美好,但终将凋零,而饮酒至深杯,则是对生命短暂的一种无奈与享受。诗人在这里表达了对生活的珍惜和对美好的留恋。
最后,"辞花送寒食,并在此时心"一句则描绘出诗人在这愉悦的雅集中,依依惜别之情。春天即将过去,而诗人却希望这种温馨与快乐能够长存于心。
整首诗通过对美好场景的细腻描摹和内心感慨的流露,展现了诗人对生活中美好瞬间的珍视,以及面对时间流逝时的无奈情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
徐茂宗蜗舍
万生扰扰安其安,鸴鸠不羡鹏飞抟。
端知扶摇上九万,无异跳跃蓬蒿间。
是身江海一漂粟,身外纷然皆外物。
一廛傥可容所寓,何用渠渠作高屋。
知君从道由心成,昔焉忘俗今忘形。
物来弭角不知竞,触蛮血战良虚名。
我梦敲门访君舍,舍小不容相对话。
觉来惊见壁间蜗,俯仰人间真物化。