簟怆孤生竹,琴哀半死桐。
- 拼音版原文全文
天 官 崔 侍 郎 夫 人 吴 氏 挽 歌 唐 /李 峤 宠 服 当 年 盛 ,芳 魂 此 地 穷 。剑 飞 龙 匣 在 ,人 去 鹊 巢 空 。簟 怆 孤 生 竹 ,琴 哀 半 死 桐 。唯 当 青 史 上 ,千 载 仰 嫔 风 。第 五 十 九 卷
- 诗文中出现的词语含义
-
宠服(chǒng fú)的意思:宠爱和服从
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
芳魂(fāng hún)的意思:指已故的人的灵魂在世间依然存在,并且对活着的人有所影响。
飞龙(fēi lóng)的意思:指人才出众,能力超群。
孤生(gū shēng)的意思:指父母双亡或无亲无故的人。
千载(qiān zǎi)的意思:千年的时间。
青史(qīng shǐ)的意思:青史是一个形容词词组,用来形容人或事物在历史上留下了深远的影响或名声。
鹊巢(què cháo)的意思:比喻不稳固的住所或栖息处。
- 翻译
- 当年的宠爱如日中天,她的芳魂却在此地终结。
宝剑依旧装在龙形剑匣中,但人已离去,只剩下空荡的鹊巢。
竹席上孤独凄凉,半死的梧桐琴声悲切。
只愿史册长存,千秋万代仰慕她的风采。
- 注释
- 宠服:昔日的荣华。
当年:过去。
盛:鼎盛。
芳魂:美好的灵魂。
此地:此处。
穷:终结。
剑飞:剑被收藏。
龙匣:龙形剑鞘。
人去:人已离开。
鹊巢:喜鹊的窝。
空:空无一人。
簟:竹席。
怆:悲伤。
孤生:孤独一生。
竹:竹子。
半死:枯萎。
桐:梧桐。
唯当:只应。
青史:史书。
千载:千年万代。
仰:仰望。
嫔风:妃子般的风范。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李峤为悼念去世的宠爱夫人而作。从诗中可以看出,诗人对逝者的怀念之情十分深刻。
“宠服当年盛,芳魂此地穷。” 这两句描绘了在壮丽年华时,宠爱的夫人的光彩照耀,但如今只留下空寂的遗迹。这里通过对比,表达了诗人对逝者的怀念和哀伤。
“剑飞龙匣在,人去鹊巢空。” 这两句则描写了一个场景:剑气犹存,但主人已去,甚至连鸟儿也不再归巢。这里的“剑”象征着逝者的英勇或权力,而“龙匣”则是古代珍贵的器物,这里用以形容逝者生前的辉煌;而“鹊巢空”则表达了逝后留下的空虚与孤寂。
“簟怆孤生竹,琴哀半死桐。” 这两句通过对植物的描写,传达了诗人内心的凄凉。竹和桐都是常见于古代文学中的象征物,其中竹代表坚韧、不屈,桐则与琴相关,这里“孤生”和“半死”形容它们的萧瑟与哀伤,反映出诗人对逝者深切的情感。
“唯当青史上,千载仰嫔风。” 最后两句表达了诗人希望逝者的美好形象能够流传千古,在历史长河中永存。这里的“青史”指的是记录历史的书籍,“嫔风”则是指逝者生前的风范或气质。
整首诗通过对逝者生前繁华与死后空寂的对比,以及自然景物的凄凉描写,表达了诗人深切的哀思和对逝者的无尽怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢