《孔雀院后蒙泉》全文
- 拼音版原文全文
孔 雀 院 后 蒙 泉 宋 /晁 补 之 檐 头 山 作 屏 当 砌 ,石 眼 泉 为 镜 照 窗 。我 亦 困 蒙 如 可 击 ,此 泉 从 户 到 西 江 。
- 注释
- 檐头:屋檐的顶部。
山作屏:山峦作为屏障。
砌:墙壁。
石眼:石头上的缝隙。
泉为镜:泉水像镜子一样。
窗:窗户。
困蒙:困惑迷茫。
如可击:如果可以被触动。
户:门。
西江:西方的江河。
- 翻译
- 屋檐上层叠的山峦像屏风般遮挡着墙壁,
石缝中的泉水如同镜子映照窗户。
- 鉴赏
这首诗描绘的是一个静谧而清幽的场景,诗人晁补之所见的是自家孔雀院后的一处泉水。"檐头山作屏当砌",形象地写出了山峦仿佛是天然的屏风,矗立在屋檐下,与庭院相映成趣,显得格外宁静。"石眼泉为镜照窗",运用了比喻,将泉水比喻为明亮的镜子,映照着窗户,暗示了泉水的清澈和院落的整洁。
诗人以自我寓言的方式表达心境:"我亦困蒙如可击",这里的"困蒙"可能是指诗人的内心迷茫或疲倦,他觉得自己如同需要击打的石头,渴望得到泉水般的洗涤和启发。"此泉从户到西江",进一步延伸了泉水的意象,暗示着泉水的力量能够洗涤到远方的西江,寓意着希望和灵感的源泉无穷无尽。
整体来看,这首诗通过描绘自然景色,寄寓了诗人的情感和哲思,展现出宋代文人对自然美的欣赏以及对生活哲理的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
余山林多暇瞌睡之馀偶成偈语自娱纸墨少便不欲记之云衲禅人请书盖欲知我山中趣向于是静思随意走笔不觉盈帙故掩而归之复嘱慎勿以此为歌咏之助当须参意则有激焉·其十三
四十馀年独隐居,不知尘世几荣枯。
夜炉助煖烧松叶,午钵充饥摘野蔬。
坐石看云閒意思,朝阳补衲静工夫。
有人问我西来旨,尽把家私说向渠。