又一年为客,何媒得到秦。
《新正》全文
- 注释
- 筚门:简陋的门,常指贫寒之家。
惆怅:伤感,失意。
时节:季节,时间更迭。
暗来频:不经意间频繁到来。
新正:新年正月。
雪:这里指新年的雪景。
长思:长久思念。
故国春:故乡的春天,也暗含对故国的怀念。
云西:云向西边。
斜去雁:大雁向西边斜飞,象征离别与远行。
江上:江面。
未归人:未能归家的人,此处指诗人自己。
又一年:又过去了一年。
为客:作为客居他乡之人。
何媒:何种方式或机会。
得到秦:到达秦国,这里借指回到家乡或故国,因秦地常代指中国或故乡。
- 翻译
- 简陋门户内愁绪满怀,时节更替悄然频至。
每逢新年瑞雪飘落,总让人深深怀念故国之春。
云向西天大雁斜飞,江面之上还有未归的旅人。
又一年身为异乡客,何方媒介能让我归至秦地。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对故乡的深切思念和对时光流逝的无奈感受。开篇“筚门惆怅内,时节暗来频”两句,通过描述门外的寂静与时间的匆匆流逝,表达了诗人心中的孤独与忧郁。
接着,“每见新正雪,长思故国春”两句,则是诗人在新年到来之际,看到洁白的雪花,不禁想起远方故乡的春天,那里或许已经是生机勃勃、万物复苏的景象。这种对比更加深化了诗人的乡愁。
“云西斜去雁,江上未归人”两句,通过描写天边飞去的大雁和未能返回家园的人,增添了一份旅行者或远行者的孤独感和对归途的渴望。这里的“云西斜去雁”象征着远方的讯息,而“江上未归人”则是诗人自身处境的写照。
最后,“又一年为客,何媒得到秦”两句,表达了诗人在异乡漂泊,又迎来了新的一年,却不知如何才能回到心中的秦地(古称陕西一带为“秦”)。这里的“何媒”强调了归途之难和对家乡的渴望。
整首诗通过对自然景物的描写和内心情感的抒发,展现了诗人深沉的思乡之情和时光流逝的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
- 诗词赏析