- 翻译
- 回家后洗净大如椽的笔,决心要刻下辉煌的战功在燕然山。
- 注释
- 归家:回家。
净洗:洗净。
如椽笔:大如椽的笔,比喻有雄才大略或成就。
准拟:决心。
燕然:燕然山,古代边塞名山,这里代指战场。
勒骏功:刻下伟大的功绩。
- 鉴赏
这两句话出自宋代文学家张嵲的作品,虽然没有提供完整的诗名,但从这短短的四个字组成的两句,我们可以感受到诗人归家的喜悦和洗净心灵的意境。
"归家净洗如椽笔"中,“归家”表达了诗人对家庭的向往与归属感。“净洗”则是精神上的清洁,抛却尘世的烦恼。"如椽笔"形象地描绘出诗人想要用干净纯粹的心来书写自己的思想和情感,如同古代文房中的椽笔,常被用于比喻文字的洗练与优美。
"准拟燕然勒骏功"这句则显现了诗人的雄心壮志。“准拟”意味着准备或打算,“燕然”可能指的是一种安详自在的情态,“勒骏功”则是比喻用力役使才华和能力,就像勒住骏马一样,展现出诗人对于文学创作的渴望和对个人才能的掌控。
整体来看,这两句诗通过精致的意象和深远的情感,传达了诗人内心世界的宁静与自在,以及对于文学创作的热忱和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鸡鸣台和刘通判韵
刘项共筑鸡鸣台,嵯峨百尺应危哉。
隆准宽仁有大度,重瞳剽悍非良才。
剑光电飞大蛇死,天心已归赤帝子。
云起芒砀五色奇,咸阳王气清如水。
君不见楚歌已绝荒鸡鸣,悲凤潇潇号五陵。
千古兴亡只如此,感叹空令愁思增。