《相和歌辞.襄阳乐》全文
- 翻译
- 夜晚的大堤上,花开月明如画
长江的春水在静静流淌
- 注释
- 大堤:江边的堤岸。
花:盛开的花朵。
月夜:明亮的月光之夜。
长江:中国最长的河流。
春水:春天的江水。
东风:春风。
正上:恰好吹来。
信:信使,这里指风向。
春夜:春天的夜晚。
特来游:特意前来游玩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅美丽的春夜景象。开篇“大堤花月夜”即设定了场景,让人仿佛置身于一片繁花盛放,明月高悬的夜晚之中,而“长江春水流”则展现了自然界的生机与动感。大堤可能是指某种防洪用的土坡或建筑,它旁边开满了花,与静谧的月色交织在一起,构成了一幅和谐的画面。而长江作为中国的母亲河,它的春水不仅仅是一种自然景观,更承载着丰富的情感与文化内涵。
“东风正上信”一句,东风通常象征着春天的到来,这里“正上信”则强调了这阵风带来的生机与力量,是夜晚游玩的最佳时刻。最后,“春夜特来游”表达了诗人对这个美好季节与时刻的珍惜和喜爱,体现出一种难得懒情、临场感受的意境。
整首诗语言简洁而富有画面感,通过对自然景物的细腻描绘,传达了诗人对于春夜美景的独特感受和深切的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢