《苦热》全文
- 注释
- 老人:指年纪大的人。
气血:中医概念,指人体内的血液和精气。
煎煮:比喻长期受苦或病痛折磨。
点检:检查,审视。
槁形骸:形容身体瘦弱,如同枯木。
禁:抵挡,承受。
寒暑:寒冷和炎热,这里泛指极端天气。
- 翻译
- 年迈之人气血衰弱,日日夜夜承受着煎熬。
检查自己枯瘦的身体,又能抵挡多少严寒酷暑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位年迈体弱的老人,他的身体犹如干枯的躯壳,经受着日以继夜的身心疲惫。"气血少"三字揭示了老人生命力的衰退,"日夜遭煎煮"则形象地刻画出他承受着生活的艰辛和岁月的无情磨损。接下来的"点检槁形骸",意指老人自我检查其衰弱的身体,"能禁几寒暑"则是对老人能否抵御严寒酷暑的担忧。整首诗通过简洁的语言,表达了对老年人生活境遇的同情与关切,以及对生命衰老的深刻感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意·其十九同子瑗梁徵士上圯入小庄投宿下郛周氏草房赋此奉柬
解鞍向晚暂停征,况是周郎重故情。
今夜酒醒山月上,便应高枕听溪声。
公文契尚书由参政山西入拜礼部而予以侍郎起于家同日拜命赴南宫今承恩致仕又适同日公文有别业在溧阳予将南还泰和于别也不能以无词焉因赋二律诗为赠·其二
诰书飞下九重天,同日承恩拜御前。
礼乐远稽周六典,声华肯让汉诸贤。
锦袍润浥宫花露,骢马骄嘶御柳烟。
莫讶同归不同路,誓坚晚节报尧年。