似玉童颜尽,如霜病鬓新。
《荅友问》全文
- 注释
- 似玉童颜:形容年轻时如美玉般娇嫩的容颜。
尽:全部消失,此处指青春不再。
如霜病鬓:形容两鬓斑白,像被霜打过一样。
新:此处指新近变白,强调衰老之快。
莫惊:不要惊讶。
身顿老:身体迅速衰老。
心更老于身:心灵的衰老比身体更快。
- 翻译
- 美丽的容颜已消逝,犹如白霜染新鬓。
别惊讶身体快速衰老,心灵的疲惫更胜于身体。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对朋友年华已逝、容颜不再的慨叹。"似玉童颜尽,如霜病鬓新"两句形象地表达了青春易逝,白发渐生之意,其中“似玉童颜”比喻友人的面貌曾经像玉石般光洁无暇,而今已不再;“如霜病鬓新”则是说头发已经如同初冬的霜雪一般白了。诗人通过这些形象,唤起读者对时光流逝、生命易逝的感慨。
"莫惊身顿老,心更老于身"两句则深化了这种情感,告诫朋友不要惊讶于身体的突然衰老,因为内心的苍老远比肉体更为显著。这不仅是对友人的一种劝慰,也是诗人自己对于时光流逝无可奈何的心声。整首诗语言简洁,情感真挚,透露出一种超脱世俗、淡看生老的哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢