且倾湘南酒,羞对关西尘。
- 拼音版原文全文
送 周 子 落 第 游 荆 南 唐 /岑 参 足 下 复 不 第 ,家 贫 寻 故 人 。且 倾 湘 南 酒 ,羞 对 关 西 尘 。山 店 橘 花 发 ,江 城 枫 叶 新 。若 从 巫 峡 过 ,应 见 楚 王 神 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不第(bù dì)的意思:指人才不出众,不称职。
楚王(chǔ wáng)的意思:指固执己见,不听劝告的人。
枫叶(fēng yè)的意思:比喻人或事物离别或变化的迹象。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
关西(guān xī)的意思:关西指的是关心、照料、照顾等意思。
江城(jiāng chéng)的意思:指大江流域中的城市,特指长江流域的城市,也可泛指美丽的城市。
山店(shān diàn)的意思:指偏远的地方或僻静的地方。
巫峡(wū xiá)的意思:指险峻的峡谷或山路。
足下(zú xià)的意思:指脚下,表示位置或地位低下。
楚王神(chǔ wáng shén)的意思:形容人的智慧非凡,超乎寻常。
- 翻译
- 你又一次落榜,家境贫寒只好去寻找老朋友。
先来干了这杯湘南的酒,无颜面对关西的风尘。
山中的小店橘花正盛开,江边的城市枫叶也换上了新装。
如果你从巫峡经过,应该会见到楚王的神灵吧。
- 注释
- 足下:敬称,指对方。
复不第:再次科举考试未中。
家贫:家庭贫困。
寻故人:寻找旧友帮助或慰藉。
且倾:姑且倒出来,这里指喝酒。
湘南酒:湖南南部的酒,泛指南方的美酒。
羞对:羞于面对。
关西尘:关西的风尘,比喻世俗的纷扰或旅途的劳顿,也可能指代京城的尘嚣。
山店:山中的旅店。
橘花发:橘树开花,春天的景象,也象征希望与生机。
江城:江边的城市。
枫叶新:新长出的枫叶,春天的景致。
若从:如果途经。
巫峡:长江三峡之一,位于今湖北省与重庆市交界处,常有神话传说。
应见:应该会遇到。
楚王神:楚地的王神,可能指古代楚地的神话人物或象征。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人对友人落第后的慰问和劝酒之情,反映出古时士人科举生活中的悲欢离合。"足下复不第,家贫寻故人"两句表明周子再次未能考中,而且家境贫寒,诗人因此去寻找旧友,以示同情和安慰。
"且倾湘南酒,羞对关西尘"一句则是劝酒之意,通过饮酒来暂时忘却失意与忧愁。这里的"关西尘"象征着周子落第的不幸遭遇,而诗人希望朋友能在美酒中找到些许慰藉。
接着,"山店橘花发,江城枫叶新"两句生动地描绘了自然景物,通过鲜明的对比色彩和季节特征,传达出诗人对周围环境的感受,同时也暗示着时间的流逝与生命的更新。
最后,"若从巫峡过,应见楚王神"一句则是一种文化上的寄托。巫峡是古代神话传说中诸多仙灵居住之地,而楚王神则可能指的是历史上楚国的某位君主或是楚人心目中的英雄人物。这句话表面上看似是在描述旅行景象,实则透露出诗人对朋友未来命运的一种美好祝愿。通过这样的描绘,诗人希望周子即便未能考中,也能在精神上得到超脱和升华。
总体而言,这首诗不仅展现了岑参先生深厚的情感和丰富的想象力,同时也展示了他在用典和意境塑造上的高超技艺。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春
归去来兮,仙吏蓬莱,三年宦成。
羡种梅绕屋,前身君复,看云出岫,此日渊明。
香作因缘,月参色相,展卷春风误影形。
翻然悟,记水边篱落,雪后园亭。移家合住西泠。
莫忘却孤山一角青。
有当时竹阁,仍容高士,而今仙鹤,解识先生。
七百年馀,大千境里,总与疏花结淡盟。
能来否,向白沙堤畔,重筑诗城。
水龙吟.落叶
西风一夜吹霜,千峰尽出荒林杪。
萧萧摵摵,如愁渐积,有多无少。
煮酒园荒,题诗石瘦,画栏斜靠。
念荒寒如此,休伤摇落,也还算、归根早。
莫说悲秋词稿。自新来、被愁分了。
哀鸿未过,凉蝉欲断,可堪怀抱。
聚点敲窗,碎声做雨,夜深谁扫。
剩乱山深处,夕阳疏柳,有残鸦噪。
百字令.自题绵琴绿阴图
浓阴似水,正疏疏雨过,凉生高树。
满径苔钱铺翡翠,恰好携琴闲住。
云影拖蓝,山光蘸碧,浅晕双眉宇。
焦桐倦理,鸭炉烟烬香炷。
堪叹海上情移,钟期已杳,谁是知音侣。
旧调悲凉弹不得,忍把冰弦重抚。
泪湿红绡,徽停绿绮,冷落潇湘谱。
空林人静,夕阳凄对无语。