《江山庆云桥·其一》全文
- 翻译
- 草丛中的水面已经所剩不多,乡村小路因雨水而变得泥泞不堪。
水下的桥上有月光,如今即使是平坦的地方也害怕风和波涛。
- 注释
- 草梢:草丛的顶部。
出水:超出水面。
无多:所剩不多。
村路:乡村小路。
奈雨何:对雨水无可奈何。
水底:水下。
有桥:有一座桥。
桥有月:桥上照着月光。
只今:现在。
平地:平坦的地方。
怕风波:害怕风浪。
- 鉴赏
这首诗描绘的是江南水乡常见的景象,诗人辛弃疾以细腻的笔触,通过对雨后乡村小路和江边草丛的描绘,展现出一种宁静而略带忧虑的氛围。
"草梢出水已无多",写出了雨后草地上的积水,青草刚刚露出水面,暗示了雨势虽大但已渐退,透露出一丝生机。"村路弥漫奈雨何",则描绘了雨水打湿了道路,路面变得泥泞不堪,行走变得困难,流露出诗人对出行的无奈。
接下来两句"水底有桥桥有月",画面转为宁静,想象水底的桥梁倒映着明亮的月光,宛如仙境,与现实中的风雨形成对比,表达了诗人对美好景致的向往和对平静生活的渴望。然而,最后一句"只今平地怕风波"又回到现实,即使眼前是平地,诗人也因经历过人生的风风雨雨,对未来的平静生活心存戒备,流露出一种历经沧桑后的深沉感慨。
整体来看,这首诗通过雨后的乡村景色,寓言式地表达了诗人对生活的理解和人生哲理,展现了辛弃疾深沉而内敛的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢