- 翻译
- 悲伤的声音纷乱无法成曲,即使再来又能如何抵挡岁月催老。
满含泪水的眼睛像连绵的梅雨,每一次落下都增添一分愁绪。
- 注释
- 悽音:悲伤的声音。
怨乱:纷乱。
不成歌:无法成曲。
纵使:即使。
重来:再来一次。
奈老何:又能如何抵挡衰老。
泪眼:满含泪水的眼睛。
无穷:连绵不断。
似:像。
梅雨:江南夏季连绵的雨。
一番:一次。
匀了:落下。
一番多:一分愁绪更多。
- 鉴赏
这首诗是北宋文学家、书画家苏轼(苏东坡)创作的,名为《席上代人赠别三首·其一》。诗中表达了作者对逝去时光和旧友分别的无限感慨。
“悽音怨乱不成歌”,这里的“悽音”指的是凄凉的声音或情感,“怨乱”则是抱怨和纷争,整句话表达了诗人心中的哀伤和对往昔时光无法完整表达的情感。
“纵使重来奈老何”,这句诗表明即便时光可以重返,也无法挽回青春的流逝和时间带来的变化,"奈老何"强调了面对岁月无能为力的无奈。
“泪眼无穷似梅雨”,这里用“泪眼”形容诗人悲伤到极点,泪水如溪流般不断,而“梅雨”则是指那绵密而持久的春季雨水,以此比喻诗人的泪水。
“一番匀了一番多”,这句表达了诗人每一次回忆,每一次分离,都会感到更多的哀伤和不舍,"匀"字在这里有均衡、平摊之意,而"一番"则是指一次又一次的回忆或分别。
整首诗通过对逝去时光的追忆和对友情别离的感慨,展现了苏轼深沉的人文情怀和超凡脱俗的艺术才华。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
入播州作
播州旧说非人居,而今南北成通衢。
一乡一聚置官长,半丘半陇皆犁锄。
播州官司万山里,叠翠浮青蹴天起。
烟雨晦冥猿鸟呼,厓壑窈深花木美。
昔日何人披草莱,尔文尔价皆豪才。
南据乌江扼喉领,北营白锦屯风雷。
自归圣朝不用武,比屋弦歌学邹鲁。
千里不闻鼙鼓声,民物熙熙皆按堵。
我时远佩藩侯书,乘高涉险登畏途。
山川形胜皆在目,不劳重写王会图。
仆夫谣
邵武仆夫性质野,短衫秃袖身半赭。
丈二长舆在肩膊,山路长驱疾如马。
每遇高坡即大呼,一呼一上谁复顾。
眼中惟见是夷行,脚底何曾有险步。
光泽西去八十里,清溪乱啮故山趾。
平明受直往西行,薄暮怀直见妻子。
每日只受四十钱,受直不多心欢然。
更有高堂受直者,锦衣缓带白日眠。
金缕曲.月正元日寿董都督
喜遇元正节。想会合贞元,挺生材杰。
曾仗雕戈提虎旅,荡扫狼烟灰灭。
问旧将、谁优谁劣。
七十年来勋业遂,置阴符、却访还丹诀。
庆初度,华筵设。萧萧两鬓飞晴雪。
看膝前、桂枝秀颖,兰芽香茁。冠盖盈庭丝管沸。
银瓮椒花酒冽。更休问、乌圆兔缺。
但祝年年春不老,比乔松、晚翠根盘铁。
奏一调,长生阕。