- 拼音版原文全文
如 有 唐 /李 商 隐 如 有 瑶 台 客 ,相 难 复 索 归 。芭 蕉 开 绿 扇 ,菡 萏 荐 红 衣 。浦 外 传 光 远 ,烟 中 结 响 微 。良 宵 一 寸 焰 ,回 首 是 重 帏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
芭蕉(bā jiāo)的意思:指人的生活环境艰苦,但品德高尚,不受外界环境的影响。
光远(guāng yuǎn)的意思:光明的前途,远大的前程
菡萏(hàn dàn)的意思:形容女子美丽,如荷花般婉约动人。
红衣(hóng yī)的意思:指着红色的衣服。也用来形容人物的着装。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
良宵(liáng xiāo)的意思:指美好的夜晚或愉快的夜晚。
台客(tái kè)的意思:台客是指台湾地区的年轻人,特指以使用台湾方言和文化特色为主要特征的年轻人。
外传(wài zhuàn)的意思:指传播、宣扬某种事物或消息到外面去。
相难(xiāng nán)的意思:彼此难以相容、相处困难。
瑶台(yáo tái)的意思:指高台、高阶,也用来形容高贵、尊贵的地位或身份。
一寸(yī cùn)的意思:指极短的距离或极小的程度。
重帏(zhòng wéi)的意思:指女子嫁人后在婆家受到严格的管束和限制。
中结(zhōng jié)的意思:指事物达到某种程度或状态,无法再进一步发展或改变。
- 注释
- 瑶台:神话中的仙人居所。
客:来访者。
相难复索归:难以再次寻求返回人间。
芭蕉:一种热带植物,叶子大而宽。
绿扇:形容芭蕉叶的颜色和形状。
菡萏:荷花的别称。
红衣:指荷花的红色花瓣。
浦:水边,河边。
传光远:光芒传播得很远。
结响微:声音在烟雾中显得轻微。
良宵:美好的夜晚。
一寸焰:微弱的烛火。
重帏:厚重的帷幕,常指室内。
- 翻译
- 有如仙境的客人,难以再寻求回归。
芭蕉展开绿色的大扇,荷花献上红色的花瓣。
水边的光芒传播得遥远,烟雾中的声音轻柔悠长。
美好的夜晚,微弱的烛火闪烁,回首望去,重重帷幕深邃。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的夜晚景象和情境。开篇“如有瑶台客,相难复索归”表达了诗人对遥远美好事物的向往与留恋,但又无法回到过去的情感。
接下来的“芭蕉开绿扇,菡萏荐红衣”通过细腻的笔触描绘出夏夜的热带植物景象。芭蕉叶大而翠绿,如同自然界中的绿色扇子摇曳生风,而菡萏花(即荷花)则在水面上展示其红色的衣裳,增添了一抹生机与美丽。
“浦外传光远,烟中结响微”则描绘出夜晚的宁静与光影的交错。在河岸之外,月光或星辉透过薄雾传递着遥远的光芒,而在这宁静的环境中,只能隐约听到来自远方的轻微声音。
“良宵一寸焰,回首是重帏”则转向室内景象。一丝灯火照亮了夜晚,这温暖而又孤寂的光线让人不禁回头去看,那厚重的窗帘似乎在保护着这份宁静,同时也隔绝了外界的喧嚣。
整首诗通过对自然景物和室内环境的细腻描写,展现出一种淡淡的忧愁与孤寂之美,是诗人独特的情感抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析