《谢人惠茶》全文
- 翻译
- 一块碧玉精心雕琢成蜿蜒的形状,
借着这美丽的女子手中的鲜艳锦缎装饰。
- 注释
- 一规:一块。
苍玉:碧玉。
琢:雕琢。
蜿蜒:曲折延伸的样子。
藉:借助。
佳人:美女。
锦段鲜:鲜艳的锦缎。
莫笑:不要嘲笑。
持归:拿回家。
淮海:指淮河和东海,这里泛指广阔的地方。
去:前往。
为君:为了你。
重试:再次尝试。
大明泉:可能指著名的泉水或寓意清澈明亮。
- 鉴赏
这首诗名为《谢人惠茶》,是宋代诗人黄庭坚所作。诗中描述了一块如苍玉般精致的茶具,蜿蜒曲线优美,且由佳人精心制作,配以鲜艳的锦缎,显得格外珍贵。诗人并未直接描述茶的品质,而是通过暗示佳人之手和精美装饰,表达了对赠茶者心意的感激。他幽默地提醒对方不必担心这茶会被带到遥远的淮海,他会用大明泉(可能指名贵的泉水)来泡茶,以真正体验其价值,显示出对茶的珍视和对友情的尊重。整首诗语言简洁,意境含蓄,体现了黄庭坚诗歌的雅致和对生活情趣的细腻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢