《郊庙歌辞.五郊乐章.黑郊迎神》全文
- 翻译
- 深冬时节戒典开始,黑土地的郊外迎接神灵。
主持礼仪的人陈列祭器,司宴者手持盛酒的器皿。
- 注释
- 玄英:深冬时节。
戒序:祭祀的典礼规程。
黑郊:指郊外,古人认为冬季与北方、黑色相对应。
临候:迎接,等候。
掌礼:主持礼仪的人。
陈彝:陈列祭器,彝指古代的礼器。
司筵:负责宴会布置的人。
执豆:手持豆,豆为古代的一种盛食器,这里代指酒器。
寒氛:寒冷的雾气。
敛色:收敛、变得不那么明显。
冱泉:冻结的泉水。
凝漏:比喻时间仿佛静止。
乐以迎神:用音乐来迎接神灵。
八音:古代对乐器的总称,分为金、石、丝、竹、匏、土、革、木八类。
斯奏:都开始演奏。
- 鉴赏
此诗描绘的是古代郊庙迎神之礼的庄严与隆重。"玄英戒序,黑郊临候"一句,通过对祭祀场所和时间的描写,营造出一种肃穆、神圣的氛围;"掌礼陈彝,司筵执豆"则展示了仪式中的细节与严谨。接下来的"寒氛敛色,冱泉凝漏",通过对自然环境的描绘,增强了整体的庄重感。
诗中最为关键的是"乐以迎神,八音斯奏"一句,这不仅展示了古人通过音乐来表达敬仰之情,更凸显出仪式的高潮部分。这里所谓的"八音",指的是中国传统音乐理论中的八种不同材质的乐器,代表着丰富多样的声音和音乐层次。
整首诗通过对祭祀过程的细腻描绘,展现了古人对于神明的崇敬之心,以及他们在宗教仪式中追求的庄重与完美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题王叔明仿董北苑风雨萧寺图
墨云拥高山,顷刻风雨至。
划然海潮声,草木争偃地。
旷野少人行,山僧独归寺。
衲衣尽沾湿,敲户何急事。
仓皇前村民,乘屋一何亟。
一婢已抱瓮,一妇更持器。
重茅惜被卷,破屋家所寄。
戴笠者渔郎,理网屈双臂。
老翁若望家,担物终不弃。
陆走尚甚危,水行可无畏?
前溪风雨恶,篙折水流驶。
行者当早归,居者不豫备。
北苑为此图,黄鹤师其意。
想见晚来晴,云净山横翠。
始信霎时间,真宰特相戏。