《闷歌行十二首·其十》全文
- 翻译
- 南方的人正在安排北上的归舟,
北方的风吹来就引发了忧愁。
- 注释
- 南人:指南方的人。
北归舟:从北方回家的船只。
北地:北方地区。
风来便作愁:风一吹就感到忧郁。
不道:没想到。
北船:北方的船只。
等多日:等待了很长时间。
北风不作:没有北风的帮助。
不成休:无法停止或完成。
- 鉴赏
这是一首描写旅人对归乡之情的诗篇。诗中的“南人方理北归舟”表达了南方人的心思,正准备着手返回北方故土的船只,这里蕴含着浓郁的乡愁。而“北地风来便作愁”则进一步强调了这种情感,在北方的土地上,一阵风吹过,便让人生出无尽的忧愁。这不仅是对自然环境的描绘,更是内心情感的写照。
“不道北船等多日,北风不作不成休”这两句诗则透露出一种无奈和宿命。旅人的归途似乎总是在期待之中,却又被延迟。而那北方的风,如果不来,不仅不能成就归乡的心愿,甚至也无法平复内心的愁绪。这是对自然力量与人生境遇的一种感慨。
整首诗通过对旅途生活的细腻描写,展现了诗人深沉的感情和丰富的内心世界。同时,也让读者能感受到那种跨越地域、期待归属的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢