小诗句网 2025年05月01日(农历四月初四日) 乙巳蛇年 星期四
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《题张子正观察溪风亭》
《题张子正观察溪风亭》全文
宋 / 郭仲荀   形式: 五言律诗  押[灰]韵

广岸流波远,清飙襟袖开。

登临畏景宴息纤埃

逐渡轻云去,零空细雨来。

斯亭不受暑归客裴回

(0)
诗文中出现的词语含义

登临(dēng lín)的意思:登上高处或高山,指登上高处以观赏美景或远望。

广岸(guǎng àn)的意思:形容事物广阔,辽阔无边。

归客(guī kè)的意思:指返乡的旅客或回归的人。

襟袖(jīn xiù)的意思:指胸前的袖子,比喻心胸、气量。

客意(kè yì)的意思:指客人的意思或意见。

流波(liú bō)的意思:形容水流不断涌动,波浪连绵不绝。

裴回(péi huí)的意思:形容道路曲折、曲折回旋。

清飙(qīng biāo)的意思:形容风势迅猛,势不可挡。

轻云(qīng yún)的意思:轻飘的云朵,比喻事物轻盈、不沉重。

受暑(shòu shǔ)的意思:受到炎热的侵袭。

畏景(wèi jǐng)的意思:畏惧景色、景象或环境,形容对某种情景感到害怕或恐惧。

细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点

纤埃(xiān āi)的意思:纤细的尘埃。形容非常细小微弱的东西。

宴息(yàn xī)的意思:停止宴会,结束酒宴

翻译
广阔的江面波光粼粼,清风拂过衣袖间
登高远望忘记了恐惧,休息时远离尘埃
追逐着渡船的轻云飘荡,天空洒下细微的雨点
这个亭子不受炎热侵扰,归途中的游子心绪徘徊
注释
广岸:宽阔的江岸。
流波:流动的波涛。
飙:疾风。
襟袖:衣襟和袖口。
登临:登山游览。
畏景:畏惧的景象(可能指危险或困难)。
宴息:休息。
纤埃:微小的灰尘。
逐渡:追逐船只。
零空:从空中。
斯亭:这座亭子。
暑:炎热。
归客:归途的人。
意裴回:心情犹豫不决。
鉴赏

这首诗描绘了诗人游历溪风亭时的所见所感。"广岸流波远"展现出溪边宽阔的河岸和远处流淌的波光,给人以开阔之感。"清飙襟袖开"则写微风吹过,带来凉爽,令人心胸舒畅。"登临忘畏景"表达出诗人沉浸在美景中,忘却了时间的流逝。"宴息绝纤埃"进一步强调了亭子环境的宁静与清洁,让人心灵得以净化。

"逐渡轻云去,零空细雨来"通过轻云飘动和细雨洒落,营造出一种淡雅的自然氛围。"斯亭不受暑"直接赞美亭子的避暑功能,为诗人提供了清凉的庇护。最后,"归客意裴回"表达了诗人流连忘返的心情,对溪风亭的美景恋恋不舍。

总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了溪风亭的宜人环境,以及诗人在此处的惬意心境,展现了宋代文人士大夫对于自然美的崇尚和享受。

作者介绍

郭仲荀
朝代:宋

郭仲荀(?~一一四五),字传师,洛阳(今属河南)人。高宗建炎三年(一一二九),以殿前副都指挥使为两浙宣抚副使守越州(《建炎以来系年要录》卷二九)。绍兴三年(一一三三),为检校少保,知明州。五年,为检校少傅,提举太平观。九年,迁太尉,充东京同留守。十年,知镇江府。十五年,卒于台州(同上书卷一八五)。今录诗三首。
猜你喜欢

挽兄联

龙伯高愿汝曹效之,即以兄之生平,永诏兄子;

马少游称善人足矣,孰谓吾今老大,私愧吾宗。

(0)

闽江仰止亭联

俯仰亭中,何人吹铁笛几声,唤醒沧桑世界;

徘徊栏侧,岂我抱布衣素志,盱衡日夜乾坤。

(0)

挽吴可读联

死傍山陵,常对蓟门风雨;

光争日月,又看吏部文章。

(0)

涂莘畬同年

阅十六年郎署光阴,回首京华,与我相怜共沦落;

过重九日湘城风雨,关心游子,知君临殁最凄凉。

(0)

挽曾国藩联

嘉惠士林,四部菁华皆授梓;

周知民隐,百工技艺尽沾恩。

(0)

观音阁联

泉声妙带广长舌;山色常留清净身。

(0)
诗词分类
元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适
诗人
王播 范泰 林外 何晏 陈沆 范传正 钦叔阳 刘孝孙 琴操 张嘉贞 王驾 沈传师 李渤 吕端 魏杞 胡则 叶衡 许询
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7