- 拼音版原文全文
宿 水 陆 寺 宋 /华 岳 萧 寺 廓 庑 阔 ,无 人 独 自 行 。吴 侬 非 好 僻 ,楚 客 为 谁 清 。花 落 凭 风 扫 ,灯 残 借 月 明 。江 湖 有 烟 浪 ,且 此 寄 余 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚客(chǔ kè)的意思:指在他乡的客人,也可指在异地独自奋斗的人。
独自(dú zì)的意思:单独、孤独地。
风扫(fēng sǎo)的意思:形容风势猛烈,扫荡一切。
江湖(jiāng hú)的意思:指社会上的浮动人员、游离人士,也指江湖中的各种事物和活动。
廊庑(láng wǔ)的意思:指宽敞明亮的廊子和宫殿、庙宇中的宫殿。
凭风(píng fēng)的意思:依靠风力前进,比喻没有根据、依凭、凭空。
吴侬(wú nóng)的意思:吴侬是中国方言中对上海话的称呼,也指上海人。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
萧寺(xiāo sì)的意思:形容寂静冷落的场所或地方
烟浪(yān làng)的意思:指烟雾弥漫的景象,也比喻战争或争斗中形成的浩大气势。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
自行(zì xíng)的意思:自己行动,自主进行
- 翻译
- 寺庙走廊宽广,独自一人漫步。
江南人并非喜好偏僻,但游子为何如此清冷。
花瓣随风飘落,残灯借月光照明。
漂泊江湖,唯有在这烟波浩渺中度过余生。
- 注释
- 萧寺:寂静的寺庙。
廊庑:走廊和厢房。
吴侬:江南人。
好僻:喜好偏僻。
楚客:流落在外的游子。
谁清:为何如此清冷。
花落:花瓣飘落。
凭风扫:任由风吹落。
灯残:残破的灯火。
借月明:借助月光照明。
江湖:广阔的江湖。
烟浪:烟波浩渺。
寄馀生:度过余生。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种宁静而又带有一丝寂寞的意境,诗人在萧寺中漫步,没有他人的陪伴,只有自己一人。"吴侬非好僻,楚客为谁清"两句表达了诗人对独处环境的享受,但同时也透露出一种对外界的关切和疑问,仿佛在询问这个宁静的空间是给谁准备的。
"花落凭风扫,灯残借月明"则描绘了一幅花落时节的图景,诗人似乎在感慨时间的流逝,同时也在利用自然界的光线来延长夜晚的宁静。最后两句"江湖有烟浪,且此寄馀生"表达了诗人对目前生活状态的认同,以及对于未来某种期待或寄托。
整首诗通过对环境和心境的描绘,展现了诗人独自旅行时的心理活动和情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析