《哭诸贞壮》全文
- 注释
- 殁:死亡。
赴告:报告消息。
病:生病。
书:书信。
流涕:流泪。
痛有馀:悲痛不已。
话言:话语。
再共:再次共享。
百千诗稿:众多诗篇。
更何如:又会怎样呢。
- 翻译
- 去世后无法传达消息,生病时也无信函寄来,
我一生的悲伤难以言表。
- 鉴赏
这首诗是清朝末年至近代初的诗人黄节所作的《哭诸贞壮》。诗中表达了对亡者的深深哀悼和遗憾之情。"殁无赴告病无书",诗人惋惜逝者在临终之际未能告知病情,暗示了亲友间的遗憾与无奈。"流涕生平痛有馀",诗人泪流满面,追忆逝者生前的种种,心中悲痛难以言表。"未尽话言难再共",诗人遗憾未能与亡者畅所欲言,表达出深深的思念和失去交流的悲凉。最后,"百千诗稿更何如",诗人质问那些未竟的诗稿,似乎在问它们还能传达亡者多少情感,表达了对逝去才子才华的怀念和哀思。
整首诗情感深沉,语言朴素真挚,通过细节描绘和直接抒情,展现了诗人对故人的深切怀念和失去的哀痛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢